NURSE’S SONG (1983)

(testo William Blake / musica Roberto Fuiano)

 

When the voices of children are heard on the green

and laughing is heard on the hill

my heart is at rest within my breast

and every thing else is still.

"Then come home, my children, the sun is gone down

and the dews of night arise,

come come, leave of play and let us away

till the morning appears in the sky".

"No, no, let us play, for it is yet day

and we cannot go to sleep

besides in the sky the little birds fly

and the hills are all covered with sheeps".

"Well well, go and play till the light fades away

and then go home to bed".

The little ones leaped and shouted and laughed

and al the hills echoed.

 

CANTO DELLA BAMBINAIA

 

Quando le voci dei bambini sono udite sui prati

e il loro ridere è udito sulla collina,

il mio cuore è in pace nel mio petto

ed ogni altra cosa è colma.

"Venite a casa, bambini, il sole è sceso

e le rugiade della notte si levano,

venite venite, smettete di giocare e andiamo via

sino a quando la mattina apparirà nel cielo".

"No, no, giochiamo perché è ancora giorno

e non possiamo andare a dormire

ancora nel cielo i piccoli uccelli volano

e le colline sono tutte coperte di pecore".

"Bene bene, andate a giocare finche la luce svanisce

e poi andate a casa a dormire".

I piccoli saltavano e gridavano e ridevano

e tutte le colline facevano eco.