.:Festività:.
Vi siete mai chiesti che festività vi siano in Giappone? O magari da dove
derivino? Ebbene, anche se siete solo curiosi qui potrete trovare quello che
cercate! Andremo in ordine.
一月 Ichigatsu Gennaio
____________________
正月 Shougatsu, Anno Nuovo
Comprende i primi tre giorni dell'anno. La casa va pulita tutta, senza
nessuna eccezione, per purificarsi spiritualmente e fisicamente (すす払い
Susuharai). Ai lati della porta vengono attaccati due rami di pino (門松 Kadomatsu).
Vengono appesa delle corde di paglia con striscioline di carta per impedire agli
spiriti maligni di "invadere" la casa (注連縄 Shimenawa) e
in questo periodo si mangiano gli お持ち Omochi, palline di
riso intinte nella zuppa o grigliate. Ci si reca a casa delle famiglie portando
dei soldi come dono, e si va poi ad ascoltare i 108 rintocchi (除夜の金
Joya no Kane) della campana di un tempio Buddhista (釣鐘
Tsurigane).

Omochi (chiamati anche Mochi)
Tutti i lavoratori in questi tre giorni (chiamati 正月三が日
Shougatsu Sanganichi) smettono di lavorare, ad esclusione di quelli addetti ai
servizi primari come i mezzi pubblici.
一月15日 政治の日 Seiji
no hi-15 Gennaio, giorno della maggiore età
In questo giorno si festeggiano i giovani che nell'anno compiono 20 anni,
ovvero che raggiungono la maggiore età. Le ragazze spesso portano il loro
振袖 Furisode, un particolare kimono.
二月 Nigatsu Febbraio
____________________
二月3日 節分 Setsubun-3 Febbraio, "vigilia" di primavera
Come dice il nome, si celebra un giorno prima dell'inizio della primavera.
Si lanciano fagioli tostati intorno alla casa e ai templi urlando:"鬼は外!服はうち!"
(Oni wa soto! Fuku wa uchi!-Demoni fuori! Felicità dentro!). Poi bisogna
raccogliere un numero di fagioli pari all'età e mangiarli. NON è una festa
nazionale.
二月11日 建国記念日 Kenkoku
Kinenbi-11 Febbraio, Anniversario della fondazione
della Nazione
二月14日 Valentine's Day 14 Febbraio, San Valentino
Le donne regalano cioccolata agli uomini, al capoufficio e ai colleghi.
Ci sono due tipi di cioccolata in Giappone, 本命チョコ Honmei
Choco e 義理チョコ Giri Choco. Il primo
si regala alla persona che si ama, il secondo invece è il "cioccolato di
cortesia", che si regala per far felici. Si possono distinguere dalla
confezione, il primo è confezionato bene e vi è un bigliettino di solito (e
costa anche molto, sempre se non è fatto in casa) mentre il secondo ha un prezzo
normale come la confezione. Se si ricevono entrambi i tipi di cioccolato,
bisogna ricambiare nel giorno del "White Day".
三月 Sangatsu Marzo
__________________
三月3日 雛祭り Hina Matsuri-3 Marzo, Festa delle bambole
Questa festa è di origine cinese. Si augura felicità alle ragazze e si pensa
che la sfortuna passi dalle ragazze alle bambole (che verranno esposte in casa).
Si beve sake dolce (酒) e chirashi-zushi (散らし寿司).

Chirashi-zushi
三月14日 White Day
Gli uomini regalano cioccolato alle donne.
三月21日 主文の日 Shubun no hi-Equinozio di Primavera (festa
nazionale)
四月と五月 Shigatsu to Gogatsu Aprile
e Maggio
___________________________________________
Durante tutto il mese di aprile, vi è 半森 l'Hanmori,
ovvero si contemplano i ciliegi che fioriscono.
Settimana Dorata
29 Aprile: 緑の日 Midori no Hi
Si ricorda la morte dell'imperatore Hirohito circondati dalla natura, che
lui amava molto.
3 Maggio: 憲法記念日 Kenpou Kinenbi
L'anniversario della costituzione del 1941.
4 Maggio: 国民の休日 Kokumin no Kyujitsu
Giorno centrale per poter continuare il ponte della settimana dorata.
5 Maggio: 子供の日 Kodomo no Hi
E' la festa delle bambole, solo "al maschile". Vengono appese delle carpe di
carta ed esposte miniature di Samurai, augurando ai bambini maschi potere e
celebrità.
七月 Nanagatsu Luglio
____________________
七月7日 七夕祭り Tanabata Matsuri-7 Luglio, Festa delle
Stelle
Secondo la leggenda, due stelle, Altair e Vega (in Giappone chiamate Kengyu
e Shokujo) lasicano il proprio posto (sono separati dalla Via Lattea [天の川
Ama no gawa]) per incontrarsi. Shokujo era un principessa e Kengyu un allevatore
di mucche. Un giorno, mentre la principessa tesseva, alzò gli occhi e vide
Kengyu, così smise e gli andò in contro. I due si innamorarono, e smisero di
tessere e di allevare. Il re, padre della principessa, li constrinse a vivere
ognuno sulle due sponde della Via Lattea, permettendogli di incontrarsi solo una
volta all'anno. La principessa era disperata, e allora una folla di ragazze fa
da ponte per permettere ai due di vedersi, in cambio di diventare abili nella
tessitura e nell'arte della calligrafia. Si appendono canne di bambù fuori dalle
case, decorati con kimono di carta e prove di calligrafia in onore della
principessa.
Terzo lunedì del mese, 海の日 Umi no Hi-Giorno del mare
Festa introdotta da poco in onore del mare.
八月 Hachigatsu Agosto
______________________
八月14-15-16日 お盆 Obon-Agosto
14-15-16, Festa delle Lanterne
Gli spiriti degli antenati vengono a fare visita agli altari dedicati a loro
nelle case delle famiglie, che appunto per questo pongono delle offerte di cibo.
Il giorno 16, fanno delle lanterne di carta e si mettono nel corso del fiume, in
modo da proteggere gli spiriti che tornano nei cimiteri. Le case e i cimiteri in
questa occasione, vengono puliti e decorati. Nei cortili delle scuola e dei
tempi si fa la 盆踊り Bon Odori, una danza tradizionale. I
bambini portano i loro Yukata e lanciano gli 花火 Hanabi,
dei petardi.
九月 Kyuugatsu Settembre
____________________
Terzo lunedì del mese, 敬老の日 Keirou no
Hi-Festa dell'anziano (Nazionale)
九月23日 主文の日 Shubun no Hi-Equinozio d'Autunno (Nazionale)
Si contempla la 月見 Tsukimi-Luna.
十月 Juugatsu Ottobre
_________________
Secondo lunedì del mese, 体育の日 Taiiku no
Hi-Giornata dello sport
Si celebra l'anniversario dell'apertura delle Olimpiadi del 1994 a Tokyo.
十一月 Juuichigatsu Novembre
_______________________
十一月3日 文化の日 Bunka no Hi-3 Novembre, Giornata
della cultura
十一月15日 七五三 Shichigosan-15 Novembre, 7-5-3
Alle bambine di 3 e 7 anni e ai bambini di 3 e 5 anni si augura un
buona crescita. Ci si reca (con i bambini) ai santuari e si fa indossare loro il
kimono.
十一月23日 金路感謝の日 Kinro Kansha no Hi- 23 Novembre, Giorno del ringraziamente
per il lavoro (Nazionale)
十二月 Juunigatsu Dicembre
________________________
十二月23日 天皇の誕生日 Tennou no Tanjoubi-23 Dicembre, Compleanno
dell'imperatore (Nazionale)
La data cambia in base alla data di compleanno dell'imperatore attuale.
十二月25日 Christmas-Natale
Non è come per noi una festa religiosa, ma si passa insieme alla persona che
si ama.