1 | A chi tanto e a chi gnente! Trilussa Da quanno che dà segni de pazzia, povero Meo! fa pena! E' diventato pallido, secco secco, allampanato, robba che se lo vedi scappi via! Er dottore m'ha detto: - E' 'na mania che nun se pô guarì: lui s'è affissato d'esse un poeta, d'esse un letterato, ch'è la cosa più peggio che ce sia! - Dice ch'er gran talento è stato quello che j'ha scombussolato un po' la mente pe' via de lo sviluppo der cervello... Povero Meo! Se invece d'esse matto fosse rimasto scemo solamente, chi sa che nome se sarebbe fatto! |
|
2 | A Lina Trilussa Lina, te credi, perché m'hai piantato, che me suicìdi e te ciariccomanni? Nun te ce sta' a pijà 'st'affanni, ché nu' lo fo' 'sto passo disperato. Io nun m'ammazzo manco se me scanni: doppo anneressi a di' p'er vicinato che p'er grugnetto tuo ce s'è ammazzto un giovenotto de ventiquattr'anni! Così diventeressi interessante a la barba d'un povero regazzo, e te ritroveressi un antro amante... Ma co' me nun se fanno cert'affari! Piuttosto dò a d'intenne che m'ammazzo per causa de dissesti finanziari. |
|
3 | Accidia Trilussa In un giardino, un vagabonno dorme accucciato per terra, arinnicchiato, che manco se distingueno le forme. Passa una guardia: - Alò! - dice - Cammina! - Quello se smucchia e j'arisponne: - Bravo! - Me sveji propio a tempo! M'insognavo che stavo a lavorà ne l'officina! |
|
4 | Adamo e la Pecora Trilussa Adamo, che fu er primo propotente, disse a la Pecorella: - Me darai la lana bianca e morbida che fai perché la lana serve tutta a me. Bisogna che me vesta...Dico bene?...- La Pecorella je rispose: - Bee...- E l'Omo se vestì. Doppo tre mesi la Pecorella partorì tre agnelli. Adamo je se prese puro quelli e je tajò la gola a tutt'e tre. Questi qui me li magno...Faccio bene?... La Pecorella je rispose: - Bee...- La bestia s'invecchiò. Doppo quattr'anni rimase senza latte e senza lana. Allora Adamo disse: - In settimana bisognerà che scanni pur'a te; oramai t'ho sfruttata...Faccio bene?...- La Pecorella je rispose: - Bee... Brava! - je strillò l'Omo. - Tu sei nata cór sentimento de la disciplina: come tutta la massa pecorina conoschi er tu' dovere e dichi: bee... Ma se per caso nun t'annasse bene, eh, allora, fija, poveretta te! |
|
5 | All'ombra Trilussa Mentre me leggo er solito giornale spaparacchiato all'ombra d'un pajaro vedo un porco e je dico: - Addio, majale! - vedo un ciuccio e je dico: - Addio, somaro! - Forse 'ste bestie nun me capiranno, ma provo armeno la soddisfazzione de potè di' le cose come stanno senza paura de finì in priggione. |
|
6 | Attila Trilussa Attila, er Re più barbero e feroce, strillava sempre: - Dove passo io nun nasce più nemmeno un filo d'erba: so' er Fraggello d'Iddio! - Ma, a l'amichi, diceva: - Devo insiste su l'affare dell'erba perchè spesso me so' venuti, doppo le conquiste, troppi somari appresso. |
|
7 | Avarizzia Trilussa Ho conosciuto un vecchio ricco, ma avaro: avaro a un punto tale che guarda li quatrini ne lo specchio pe' vede raddoppiato er capitale. Allora dice: - Quelli li do via perché ce faccio la beneficenza; ma questi me li tengo pe' prudenza... - E li ripone ne la scrivania. |
|
8 | Bolla de Sapone Trilussa Lo sai ched'è la Bolla de Sapone? l'astuccio trasparente d'un sospiro. Uscita da la canna vola in giro, sballottolata senza direzzione, pe' fasse cunnalà come se sia dall'aria stessa che la porta via. Una farfalla bianca, un certo giorno, ner vede quela palla cristallina che rispecchiava come una vetrina tutta la robba che ciaveva intorno, j'agnede incontro e la chiamò: - Sorella, fammete rimirà! Quanto sei bella! Er celo, er mare, l'arberi, li fiori pare che t'accompagnino ner volo: e mentre rubbi, in un momento solo, tutte le luci e tutti li colori, te godi er monno e te ne vai tranquilla ner sole che sbrilluccica e sfavilla.- La bolla de Sapone je rispose: - So' bella, sì, ma duro troppo poco. La vita mia, che nasce per un gioco come la maggior parte de le cose, sta chiusa in una goccia... Tutto quanto finisce in una lagrima de pianto. |
|
9 | Bonsenso pratico Trilussa Quanno de notte sparsero la voce che un Fantasma girava sur castello tutta la Folla corse e, ner vedello, cascò in ginocchio co' le braccia in croce. Ma un Vecchio restò in piedi, e francamente voleva dije che nun c'era gnente. Poi ripensò: - Sarebbe una pazzia. Io, senza dubbio, vedo ch'è un lenzolo: ma più che di' la verità da solo, preferisco sbajamme in compagnia. Dunque è un Fantasma, senza discussione. - E pure lui se mise a pecorone. Tratte da: Libro muto 1) Nella stessa posizione della folla. |
|
10 | Carità cristiana Trilussa Er Chirichetto d'una sacrestia sfasciò l'ombrello su la groppa a un gatto pe' castigallo d'una porcheria. - Che fai? - je strillò er Prete ner vedelllo - Ce vò un coraccio nero come er tuo pe' menaje in quer modo... Poverello!... - Che? - fece er Chirichetto - er gatto è suo? - Er Prete disse: - No... ma è mio l'ombrello!- |
|
11 | Core de Tigre Trilussa 'Na Tigre der serajo de Nummava, come vidde tra er pubbrico 'na donna che la guardava tanto, la guardava, disse al Leone: - S'io incontrassi quella in mezzo d'un deserto, e avessi fame, mica la magnerebbe: è troppo bella! Io, invece, bona bona, j'annerebbe vicino come fa er cagnolino quanno va a spasseggià co' la padrona. - La bella donna, intanto, pensanno che cór manto ce sarebbe venuto un bel tappeto, disse ar marito che ciaveva accanto: Io me la magno a furia de guardalla! che pelo! che colori! com'è bella! Quanto me piacerebbe a scorticalla! |
|
12 | Cortiggiani Trilussa Ho preso un granchio a secco, grosso assai! - strillò un Re che pescava in riva ar mare. Er Maggiordomo disse: - Ma je pare! Un Re, li granchi, nu' li pija mai! Allora - fece er Granchio fra de sé - diranno che so' io ch'ho preso un Re! |
|
13 | Dar botteghino Trilussa Sor botteghino mio, me so' insognata un mostro nero, brutto, puzzolente, che me sartava addosso, e presente c'era mi' nonna e c'era mi' cognata. Io tutt'impavurita e spaventata cercavo de scappà, ma in quer tramente m'è preso, sarvognuno, un accidente, m'è amancata 'na cianca e so' cascata. Er mostro m'ha aggranfiato co' 'n artijo e m'ha portato in mezzo a l'antri mostri... Vojo giocà: che nummeri ce pijo? - 50 er mostro che ve porta via. 47 li parenti vostri, 32 l'accidente che ve pija. 1890 |
|
14 | Demolizzione Trilussa Stanotte, ner rivede casa mia mezza buttata giuù, m'ha fatto pena. Er mignanello se distingue appena, le scale, la cucina... tutto via! Tutto quer vôto de malinconia illuminato da la luna piena me faceva l'effetto d'una scena d'un teatrino senza compagnia. E, lì, me so' rivisto da regazzo quann'abbitavo in quela catapecchia ch'era, per me, più bella d'un palazzo. Speranze, dubbi, lagrime, singhiozzi... quanti ricordi in una casa vecchia! Ma quanti sorci e quanti bagarozzi! Tratta da: L'animali 1) Diminutivo di "mignano", loggetta quasi sempre in muratura all'esterno della casa o dalla parte del cortile. 2) Quante blatte! |
|
15 | Dispiaceri amorosi Trilussa Lei, quanno lui je disse: - Sai? te pianto... - s'intese gelà er sangue ne le vene. Povera fija! fece tante scene, poi se buttò sul letto e sbottò un pianto. - Ah! - diceva - je vojo troppo bene! Io che j'avrebbe dato tutto quanto! Ma c'ho fatto che devo soffrì tanto? No, nun posso arisiste a tante pene! O lui o gnisuno!... - E lì, tutto in un botto, scense dar letto e, matta dar dolore, corse a la loggia e se buttò de sotto. Cascò de peso, longa, in mezzo ar vicolo... E mò s'è innammorata der dottore perché l'ha messa fòri de pericolo! |
|
16 | Er barbiere e l'avventore Trilussa In questo qui so' come San Tomaso, o Sonnino o Giolitti, sia chi sia... - Famme la barba, Pippo, tira via... - Er proletario ormai s'è persuaso che se un governo de la borghesia sfrutta er lavoratore, in de 'sto caso... - Abbada, Pippo, m'insaponi er naso... - E' tanto peggio pe' la monarchia! - Peggio per me! me scortichi! fa' piano!... - Ma intanto er socialismo progredisce... - Attento ar pedicello!... - E a mano a mano... - M'hai fatto du' braciole sur barbozzo... - Un giorno o l'antro sa come finisce? - Fnisce che me taji er gargarozzo! |
|
17 | Er bonsenso Trilussa Volevo fa' covà da la Gallina un ovo fresco d'Aquila imperiale. Se te viè bene, - dissi - pe' Natale sarai trattata come una reggina. Nun è da tutti de covà un ucello nobbile e coraggioso come quello! - La Gallina rispose: - Fosse vero! Ma come fo se l'Aquila che sorte trova un cortile invece d'una Corte e un sottoscala invece d'un Impero? Se prima nun pulisci er Gallinaro, bonanotte Gesù ché l'ojo è caro! |
|
18 | Er Buffone Trilussa Anticamente, quanno li regnanti ciaveveno er Buffone incaricato de falli ride - come adesso cianno li ministri de Stato che li fanno sta' seri, che li fanno -, puro el Leone, Re de la Foresta, se messe in testa de volé er Buffone. Tutte le bestie agnedero ar concorso: l'Orso je fece un ballo, er Pappagallo spiferò un discorso, e la Scimmia, la Pecora, er Cavallo... Ogni animale, insomma, je faceva tutto quer che poteva pe' fallo ride e guadambiasse er posto: però el Leone, tosto, restava indiferente: nu' rideva. Finché, scocciato, disse chiaramente: Lassamo annà: nun è pe' cattiveria, ma l'omo solo è bono a fa' er buffone: nojantri nun ciavemo vocazzione, nojantri semo gente troppo seria! |
|
19 | Er busto de la padrona Trilussa Pe' fasse mette er busto così stretto lei ce fa la ginnastica: s'inchina se spreme ne li fianchi, s'intorcina, manna la panza in drento, insacca er petto... La scena bella è quanno che je metto er ginocchio sur fonno de la schina; io la tiro, lei spigne e me stracina come fusse er cavallo d'un carretto. Je l'ha avvisato puro er professore: - Se ve strignete troppo voi finite con un vizzio inorganico ner core. - E lei, defatti, già se sente male, ar core no, ma all'utero: e capite che pe' noi donne in fonno è tale e quale. |
|
20 | Er cammeriere indeciso Trilussa Devi sapè che l'antra settimana er signor duca ha dato 'na gran festa, che je costata un occhio de la testa per via che cià la moje americana. Ma la cosa più buffa è stata questa: du' signorine e una signora anziana staveno a sede sopra un'ottomana come se nun ciavesserola vesta Ecco che la signora, doppo er ballo, m'ha detto: - C'è mi' fija che vo' un tè un po' allungato ma piuttosto callo... - Io j'ho risposto: - Subbito, eccellenza! Ma su' fija, s'è lecito, qual'è? quella co' le mutanne o quella senza? |
|
21 | Er Cane e la Luna Trilussa C'era 'na vorta un Cane, in mezzo a un vicolo, che abbajava a la Luna. Passò un Gatto. Lasciala perde! - disse. - Che t'ha fatto? Perché te guarda? Quanto sei ridicolo! La luna guarda tutti, ma nun bada a quelli che s'ammazzeno pe' strada. E pe' questo ce sformo! - disse er Cane. - In mezzo a tante infamie e a tanti guai, ecchela lì! Nun s'è cambiata mai e rimane impassibbile, rimane... Me piacerebbe ch'aggricciasse er naso, che stralunasse l'occhi...Nun c'è caso! Perché 'ste cose qui l'ha viste spesso: rispose er Gatto - er monno è sempre quello. Quanno Caino sbudellò er fratello la Luna rise tale e quale adesso: ha riso sempre e riderà perfino se un giorno Abele scannerà Caino... |
|
22 | Er Cane moralista Trilussa Più che de Prescia er Gatto agguantò la bistecca de filetto che fumava in un piatto, e scappò, come un furmine, sur tetto. Lì se fermò, posò la refurtiva e la guardò contento e soddisfatto. Però s'accorse che nun era solo perché er Cagnolo der padrone stesso, vista la scena, j'era corso appresso e lo stava a guardà da un muricciolo. A un certo punto, infatti, arzò la testa e disse ar Micio: - Quanto me dispiace! Chi se pensava mai ch'eri capace d'un'azzionaccia indegna come questa? Nun sai che nun bisogna approfittasse de la robba artrui? Hai fregato er padrone! Propio lui che te tiè drento casa! Che vergogna! Nun sai che la bistecca ch'hai rubbato peserà mezzo chilo a ditte poco? Pare quasi impossibbile ch'er coco nun te ciabbia acchiappato! Chi t'ha visto? - Nessuno... E er padrone? - Nemmeno... Allora - dice - armeno famo metà per uno! |
|
23 | Er carattere Trilussa Un Rospo uscì dar fosso e se la prese còr Camaleonte: - Tu - ciai le tinte sempre pronte: quanti colori che t'ho visto addosso! L'hai ripassati tutti! Er bianco, er nero, er giallo, er verde, er rosso... Ma che diavolo ciai drent'ar pensiero? Pari l'arcobbaleno! Nun c'è giorno che nun cambi d'idea, e dài la tintarella a la livrea adatta a le cose che ciai intorno. Io, invece, èccheme qua! So' sempre griggio perchè so' nato e vivo in mezzo ar fango, ma nun perdo er prestiggio. Forse farò ribrezzo, ma so' tutto d'un pezzo e ce rimango! - Ognuno crede a le raggioni sue: - disse er Camaleonte - come fai? Io cambio sempre e tu nun cambi mai: credo che se sbajamo tutt'e due |
|
24 | Er ceco Trilussa I Su l'archetto ar cantone de la piazza, ar posto der lampione che c'è adesso, ce stava un Cristo e un Angelo de gesso che reggeva un lumino in una tazza. Più c'era un quadro, indove una regazza veniva libberata da un'ossesso: ricordo d'un miracolo successo, sbiadito da la pioggia e da la guazza. Ma una bella matina er propietario levò l'archetto e tutto quer che c'era, pe' dallo a Spizzichino l'antiquario. Er Cristo agnede in Francia, e l'Angeletto lo prese una signora forestiera che ce guarnì la cammera da letto. II E adesso l'Angeletto fa er gaudente in una bella cammeretta rosa, sculetta e ride nella stessa posa coll'ale aperte, spensieratamente. Nun vede più la gente bisognosa che je passava avanti anticamente, dar vecchio stroppio ar povero pezzente che je chiedeva sempre quarche cosa! Nemmanco j'aritorna a la memoria quer ceco c'ogni giorno, a la stess'ora, je recitava la giaculatoria: nemmeno quello! L'Angeletto antico adesso regge er lume a la signora e assiste a certe cose che nun dico! III Er ceco camminava accosto ar muro pe' nun pijà de petto a le persone, cercanno co' la punta der bastone ch'er passo fusse libbero e sicuro. Nun ce vedeva, poveraccio, eppuro, quanno sentiva de svortà er cantone ciancicava la solita orazzione coll'occhi smorti in quell'archetto scuro. Perchè, s'aricordava, da cratura la madre je diceva: - Lì c'è un Cristo, preghelo sempre e nun avè paura... E lui, ne li momenti de bisogno, lo rivedeva, senza avello visto, come una cosa che riluce in sogno... IV Da cinque mesi, ar posto der lumino che s'accenneva pe' l'avemmaria, cianno schiaffato un lume d'osteria cor trasparente che c'è scritto: Vino. Ma er ceco crede sempre che ce sia er Cristo, l'Angeletto e l'artarino, e ner passà se ferma, fa un inchino, recita un paternostro e rivà via... L'ostessa, che spessissimo ce ride, je vorebbe avvisà che nun c'è gnente, ma quanno è ar dunque nun se sa decide. - In fonno, - pensa - quann'un omo pregaa Iddio lo pò sentì direttamente senza guardà la mostra de bottega. |
|
25 | Er Cervo Trilussa Un vecchio Cervo un giorno sfasciò co' du' cornate le staccionate che ciaveva intorno. Giacché me metti la rivoluzzione, je disse l'Omo appena se n'accorse - te tajerò le corna, e allora forse cambierai d'opinione... No, - disse er Cervo - l'opinione resta perché er pensiero mio rimane quello: me leverai le corna che ciò in testa, ma no l'idee che tengo ner cervello. |
|
26 | Er Coccodrillo Trilussa Ner mejo che un signore e 'na signora, marito e moje, staveno sdrajati su la riva der mare, scappò fora un Coccodrillo co' la bocca aperta e l'occhi spaventati. La moje, ch'era sverta, s'aggiustò li riccetti e scappò via: mentre ch'er Coccodrillo, inviperito, se masticava er povero marito come magnasse un pollo all'osteria. Siccome er Coccodrillo, per natura, magna l'omo eppoi piagne, puro quello se mise a piagne come 'na cratura. Ogni cinque minuti ciaripensava come li cornuti e risbottava un antro piantarello. Tanto ch'er giorno appresso, a l'istess'ora, ner rivedé la povera signora riprincipiò le lagrime e li lagni; sperava forse che s'intenerisse: ma invece, sì! La vedova je disse: Dio mio, quanto sei scemo! Ancora piagni? |
|
27 | Er compagno scompagno Trilussa Un Gatto, che faceva er socialista solo a lo scopo d'arivà in un posto, se stava lavoranno un pollo arosto ne la cucina d'un capitalista. Quanno da un finestrino su per aria s'affacciò un antro Gatto: - Amico mio, pensa - je disse - che ce so' pur'io ch'appartengo a la classe proletaria! Io che conosco bene l'idee tue so' certo che quer pollo che te magni, se vengo giù, sarà diviso in due: mezzo a te, mezzo a me...Semo compagni! No, no - rispose er Gatto senza core - io nun divido gnente co' nessuno: fo er socialista quanno sto a diggiuno, ma quanno magno so' conservatore! |
Tratta da: Favole moderne 1) Mangiando con metodo. |
28 | Er congresso de li Cavalli Trilussa Un giorno li Cavalli, stufi de fa' er Servizzio, tennero un gran comizzio de protesta. Prima parlò er Cavallo d'un caretto: Compagni! Si ve séte messi in testa de mijorà la classe, bisogna arivortasse a li padroni. Finora semo stati troppo boni sotto le stanghe de la borghesia! Famo un complotto! Questo qui è er momento d'arubbaje la mano e fasse sotto! Morte ar cocchiere! Evviva l'anarchia! - Colleghi, annate piano: - strillò un polledro giovane d'un principe romano - ché se scoppiasse la rivoluzzione io resterebbe in mezzo a un vicoletto perché m'ammazzerebbero er padrone. Sarà mejo, piuttosto, de presentà un proggetto ne la quale...- Odia micchi, gras tibbi, è naturale! disse un morello che da ventun'anno stracinava el landò d'un cardinale. - Ma se ce fusse un po' de religgione e Sant'Antonio nostro c'esaudisse...- L'Omo, che intese, disse: - Va benone! Fintanto che 'sti poveri Cavalli vanno così d'accordo io faccio er sordo e seguito a frustalli! |
|
29 | Er disinteresse Trilussa Una Mosca cascò drento un barattolo pieno de marmellata e ce rimase mezzo appiccicata. Cercava de sta' a galla, inutirmente: provava a uscì, sbatteva l'ale: gnente! Più s'attaccava ar vetro più scivolava addietro. Un Ragno, che per caso lavorava su un trave der soffitto, cór filo de la tela, dritto dritto, scese a piommo sur vaso: Che bella Mosca! - disse - pare un pollo! E' necessario che la sarvi io pijannola p'er collo: armeno ce guadagno che fo 'na bona azzione e... me la magno. - Conosco uno strozzino amico mio che cià li stessi metodi der Ragno. |
|
30 | Er Gallo e er Cane Trilussa Prima che spunti er sole la mattina abbonora, quanno er celo arissomija un tantinello ar mare, quanno che l'aria pare ch'odori de viole, er Gallo arza la testa, sgrulla la cresta e fa: chicchirichì. Una matina, un Cane, ner sentì l'aritornello solito, je disse: Zitto! chè se er padrone te sentisse te tirerebbe er collo! Nu' lo sai ch'er mi' padrone è un omo ricco assai? Nun ha bisogno mica d'arzasse accusì presto, capirai: E' tanto stracco! �? stato co' l'amica!... Io - fece er Gallo - canto solamente pe' svejà chi lavora, chi fatica, chi se guadagna er pane onestamente. Lo vedi er campagnolo, er vignarolo, l'ortolano? Stanno già in piedi e se ne vanno tutti contenti a lavorà in campagna: se questi qui nun s'arzeno, er padrone co' tutti li quatrini mica magna! Io canto espressamente, e Dio ne guardi se 'sta povera gente se svejasse più tardi! Ahó? Nun me fa' tanto er socialista, je disse er Cane - intanto nun m'incanti: nun m'hai da di' che canti cór pretesto de svejà chi fatica e chi lavora; piuttosto di' così: - Canto abbonora perché la sera vado a letto presto! |
|
31 | Er Gambero e l'Ostrica Trilussa Ormai che me so' messo su la via der Progresso, disse er Gambero a l'Ostrica - nun vojo restà vicino a te che sei rimasta sempre attaccata su lo stesso scojo. - L'Ostrica je rispose: - E nun t'abbasta? Chi nun te dice ch'er progresso vero sia quello de sta' fermi? Quanta gente, che combatteva coraggiosamente pe' vince le battaje der Pensiero, se fece rimorchià da la prudenza ar punto de partenza?... - Er Gambero, cocciuto, je disse chiaramente: - Nun m'incanti! Io vado all'antra riva e te saluto. - Ma, appena ch'ebbe fatto quarche metro co' tutta l'intenzione d'annà avanti, capì che camminava a parteddietro. |
|
32 | Er Gatto e er Cane Trilussa Un Gatto soriano diceva a un barbone: Nun porto rispetto nemmanco ar padrone, perché a l'occasione je sgraffio la mano; ma tu che lo lecchi te becchi le bòtte: te mena, te sfotte, te mette in catena cór muso rinchiuso e un cerchio cór bollo sull'osso der collo. Seconno la moda te taja li ricci, te spunta la coda... che belli capricci! Io, guarda, so' un Gatto, so' un ladro, lo dico: ma a me nun s'azzarda de famme 'ste cose...- Er Cane rispose: Ma io...je so' amico! |
|
33 | Er grillo zoppo Trilussa Ormai me reggo su 'na cianca sola. - diceva un Grillo - Quella che me manca m'arimase attaccata a la cappiola. Quanno m'accorsi d'esse priggioniero col laccio ar piede, in mano a un regazzino, nun c'ebbi che un pensiero: de rivolà in giardino. Er dolore fu granne... ma la stilla de sangue che sortì da la ferita brillò ner sole come una favilla. E forse un giorno Iddio benedirà ogni goccia de sangue ch'è servita pe' scrive la parola Libbertà!- |
|
34 | Er Leone e er Conijo Trilussa Un povero Conijo umanitario disse ar Leone: - E fatte tajà l'ogna! Levate quel'artiji! E' 'na vergogna! Io, come socialista, so' contrario a qualunque armamento che fa male tanto a la pelle quanto a l'ideale. Me le farò spuntà...- disse el Leone pe' fasse benvolé dar socialista: e agnede difilato da un callista incaricato de l'operazzione. Quello pijò le forbice, e in du' bòtte je fece zompà l'ogna e bona notte. Ecchete che er Conijo, er giorno appresso, ner vede un Lupo co' l'Agnello in bocca dette l'allarme: - Olà! Sotto a chi tocca!...- El Leone je chiese: - E ch'è successo? Corri! C'è un Lupo! Presto! Daje addosso! Eh! - dice - me dispiace, ma nun posso. Prima m'hai detto: levete l'artiji, e mó me strilli: all'armi!...E come vôi che s'improvisi un popolo d'eroi dov'hanno predicato li coniji? Adesso aspetta, caro mio; bisogna che me dài tempo pe' rimette l'ogna. Va' tu dal Lupo. Faje perde er vizzio, e a la più brutta spaccheje la testa coll'ordine der giorno de protesta ch'hai presentato all'urtimo comizzio... Ah, no! - disse er Conijo. - Io so' fratello tanto del Lupo quanto de l'Agnello. |
|
35 | Er Leone riconoscente Trilussa Ner deserto dell' Africa, un Leone che j' era entrato un ago drento ar piede, chiamò un Tenente pe' l' operazzione. - Bravo! - je disse doppo - lo t' aringrazzio: vedrai che sarò riconoscente d' avemme libberato da ' sto strazio; qual' é er pensiere tuo? d' esse promosso? Embè, s' io posso te darò ' na mano... - E in quella notte istessa mantenne la promessa più mejo d' un cristiano; ritornò dar Tenente e disse: - Amico, la promozzione é certa, e te lo dico perché me so' magnato er Capitano. |
|
36 | Er macchiavello de certe... Trilussa Quann'è sur primo de la relazzione la donna maritata nun connette: scrive, viè a casa tua, se compromette, e dice ch'er marito è un bonaccione. Ma appena che je sfuma la passione se fa seria, considera, arifrette... E er marito? E' un feroce ammazzasette che gira co' lo stocco ner bastone. Allora te fa er solito discorso: - Te vojo tanto bene... me dispiace... ma capirai... nun vojo avè rimorso...- E, se nun pô attaccasse a 'sti rampini, pe' fasse piantà subbito è capace de ditte ch'ha bisogno de quatrini! |
|
37 | Er ministro novo Trilussa Guardelo quant'è bello! Dar saluto pare che sia una vittima e che dica: - Io veramente nun ciambivo mica; è stato proprio el Re che l'ha voluto! - Che faccia tosta, Dio lo benedica! Mó dà la corpa ar Re, ma s'è saputo quanto ha intrigato, quanto ha combattuto... Je n'è costata poca de fatica! Mó va gonfio, impettito, a panza avanti: nun pare più, dar modo che cammina, ch'ha dovuto inchinasse a tanti e tanti... Inchini e inchini: ha fatto sempre un'arte! Che novità sarà pe' quela schina1 de sentisse piegà dall'antra parte! 1921 |
Tratte da: Robba vecchia 1) Schiena. |
38 | Er mulo Trilussa Er Mulo è un animale intelligente, perché se nun si fida dell'Omo che cià in groppa e che lo guida, disubbidisce raggionatamente. Nun s'aribbella mai, ché nun s'azzarda: ma quanno è richiamato dar padrone co' quarche setacciata più gajarda, appena ch'intravede un precipizzio, s'incammina sull'orlo der burrone... Er Mulo è un animale de giudizzio. |
|
39 | Er nemmico Trilussa Un Cane Lupo, ch'era stato messo de guardia a li cancelli d'una villa, tutta la notte stava a fa' bubbù. Perfino se la strada era tranquilla e nun passava un'anima: lo stesso! nu' la finiva più! Una Cagnola d'un villino accosto je chiese: - Ma perché sveji la gente e dài l'allarme quanno nun c'è gnente? - Dice: - Lo faccio pe' nun perde er posto. Der resto, cara mia, spesso er nemmico è l'ombra che se crea pe' conservà un'idea: nun ce mica bisogno che ce sia. |
|
40 | Er Pappagallo ermetico Trilussa Un Pappagallo recitava Dante: "Pape Satan, pape Satan aleppe...". Ammalappena1 un critico lo seppe corse a sentillo e disse: - È impressionante! Oggiggiorno, chi esprime er su' pensiero senza spiegasse bene, è un genio vero: un genio ch'è rimasto per modestia nascosto ner cervello d'una bestia. Se vôi l'ammirazzione de l'amichi Nun faje capì mai quelo che dichi. 1937 |
|
41 | Er pappagallo scappato Trilussa Lei me chiamò e me fece: - Salvatore, er pappagallo ieri scappò via perché nu' richiudeste er coridore; eccheve er mese, e fòr de casa mia. - Te pare carità, te pare core, pe' 'na bestiaccia fa' 'sta bojeria, mette in mezz'a 'na strada un servitore che deve portà er pane a la famìa?? Ma io so tutto: er fatto der tenente, le visite a Firenze ar maresciallo, la balia a Nemi... e nun ho detto gnente. Percui stia attenta a lei, preghi er su' Dio, chè se me manna via p'er pappagallo vedrà che pappagallo che so' io! |
1) Schiena. |
42 | Er Pastore e l'Agnelli Trilussa Appena j'ebbe fatto l'iniezzioni pe' fa' venì l'istinto sanguinario, er Pastorello disse: - E' necessario che l'Agnelli diventino Leoni per esse forti e dichiarà la guerra contro tutti li Lupi de la terra. - Er motivo era giusto, e lo dimostra che l'Agnelli risposero a l'invito; ogni belato diventò un ruggito: Morte a li Lupi! Via da casa nostra! - Pe' falla corta, in quela stessa notte, li Lupi se n'agnedero a fa' fotte. Vinta che fu la guerra, er Pastorello, doppo d'avé sonato la zampogna, strillò co' tutta l'anima: - Bisogna ch'ogni Leone ridiventi Agnello e ritorni tranquillo a casa mia ne l'interesse de la fattoria. - Ma quelli j'arisposero: - Stai grasso! Oramai, caro mio, se semo accorti d'esse animali coraggiosi e forti e no bestiole da portasse a spasso! Dunque sta' attent'a te, ché d'ora in poi li padroni der campo semo noi! |
|
43 | Er pensiero Trilussa Qualunque sia pensiero me viè in mente prima de dillo, aspetto e, grazzi'a Dio, finchè rimane ner cervello mio nun c'è nessuno che me po' di' gnente. Ma s'opro bocca e je do fiato, addio! L'idea, se nun confifera la gente, me po' fa' nasce qualche inconveniente e allora er responsabile so' io. Per questo, ner risponne a quarche amico che vorebbe sapè come la penso, peso e misuro tutto quer che dico. E metto tra er pensiero e la parola la guardia doganale der bon senso che me sequestra er contrabbanno in gola. |
|
44 | Er pollo e er mastino Trilussa Un Pollo che raspava in un giardino vidde un Cane Mastino senza catena e senza musarola. * Riverisco, Eccellenza...- je fece er Pollo con un bell'inchino, scivolanno sull'urtima parola. Spesso, più che la stima, è la prudenza che ce consija a fa' la riverenza. Prova ne sia che, doppo un mese, er Pollo, ner passa' dar cortile d'un ospizzio, vidde er Mastino con la corda ar collo. * Ah, - dice - finarmente * t'hanno messo giudizzio! * Sei finito in cortile! Addio pezzente! * O in giardino o in cortile, * rispose er Cane - resto sempre forte; * tu resti sempre un vile. |
|
45 | Er Porco Trilussa Un vecchio Porco disse a certe Vacche: La vojo fa' finita de fa' 'sta porca vita. Me vojo mette er fracche, le scarpe co' lo scrocchio, un fiore, un vetro all'occhio, e annammene in città, indove c'è la gente più pulita che bazzica la bona società.- Fu un detto e un fatto, e quela sera istessa agnede a pijà er tè da 'na contessa: s'intrufolò framezzo a le signore, disse quarche parola de francese, sonò, cantò, ballò, fece l'amore. Ma doppo du' o tre giorni er vecchio porco ritornò ar paese. Che? - fecero le Vacche - già ritorni? Dunque la società poco te piace... No - disse er Porco - so' minchionerie! Io ce starebbe bene: me dispiace che ce se fanno troppe porcherie... |
|
46 | Er porco e er somaro Trilussa Una matina un povero somaro Ner vede un porco amico annà ar macello, Sbottò in un pianto e disse: - addio, fratello, Nun ce vedremo più nun c'è riparo!: - Bisogna èsse filosofo, bisogna - Je disse er porco - via nun fa' lo scemo, Ché forse un giorno ce ritroveremo In quarche mortatella de Bologna! |
|
47 | Er primo pescecane Trilussa Doppo ave' fatto l'Arca Noe' disse a le Bestie:-Chi s'imbarca forse se sarvera', ma chi nun monta si' e no che l'aricconta. Perche' fra pochi giorni, er Padreterno, che s'e' pentito d'ave' fatto er monno, scatenera' un inferno pe' rimannacce a fonno. Avremo da resta' sei settimane tutti sott'acqua: e, li', tocca a chi tocca!- Ogni bestia tremo'. Ma un Pescecane strillo':-Viva er Diluvio!- E apri' la bocca. |
|
48 | Er principe rivoluzzionario Trilussa parla er cammeriere Quanno fa li discorsi, ciacconsento, è rivoluzzionario e te l'ammetto: ma quanno che nun parla cambia aspetto, diventa de tutt'antro sentimento. E' a casa che succede er cambiamento: povero me, se manco de rispetto! o se ner daje un fojo nu' lo metto come vò lui, ner gabbarè d'argento! T'abbasti questo: quando va in campagna a fa' le conferenze ner comizzio la moje sua la chiama: la compagna. La compagna? Benissimo: ma allora perché co' le persone de servizzio la seguita a chiamà: la mia signora? |
|
49 | Er Provvedimento Trilussa El Leone diceva ar Ranguttano: Tutte le notte, giù pe' la foresta, sento come una voce de protesta d'un Somaro che raja da lontano: nun m'ariva che l'eco, ma confesso che me fa male più der rajo stesso. Io penso ch'er Somaro nun s'arrischia... rispose er Ranguttano - Quel lamento sarà l'aria che tira o forse er vento che passa tra le piante e se la fischia. Se damo foco all'arberi, te giuro che l'eco se sta zitto de sicuro. - Così fu fatto. Doppo un'ora appena la foresta pareva una fornace: ma quanno nun rimase che la brace sotto ar silenzio de la luna piena se risentì, più limpido e più chiaro, er rajo der medesimo Somaro. |
http://wikitesti.com/index.php/Categoria:Trilussa |
50 | Er Ragno bianco Trilussa Un Ragno Bianco fece un bastimento. Piantò du' zeppi in croce drento una mezza noce, filò la tela, che servì da vela, entrò ner mare e se n'annò cór vento. Un'Ostrica, che vidde la partenza, je disse: - Dove vai, povero Ragno? Io te vedo e te piagno! Che imprudenza! Nun vedi er celo? Pare che manni a foco er mare: in ogni nuvoletta c'è pronta una saetta, c'è un furmine che casca framezzo a la burrasca. Come cammini, senza direzzione, tu ch'hai perso la bussola e nun ciai nemmanco la risorsa der timone? Eppuro - disse er Ragno sottovoce - un'unica speranza che me resta è de poté sarvà da la tempesta er tesoro che tengo ne la noce. Io nun so dove vado e quanno arrivo, ma porto, per incarico speciale, er seme de quell'arbero d'Ulivo che ce darà la Pace Universale. |
http://wikitesti.com/index.php/Categoria:Trilussa |
51 | Er Rospo e er Gambero Trilussa Un Rospo chiese ar Gambero: - Perché cammini a parteddietro e pe' traverso? Quanto tempo de meno avressi perso se invece annavi dritto come me! So' già sei vorte che me fai 'st'appunto; rispose allora er Gambero - ma bada: ché a parte er modo de pijà la strada se ritrovamo su lo stesso punto. Tra l'antre cose, poi, c'è la questione che tutta quanta la famija mia camminava così; pe' quanto sia, io devo conservà la tradizzione! Lo capirai da te ch'è necessario...- Er Rospo barbottò: - Ma vall'a pijà! Tu chiami tradizzione de famija quello che invece è un vizzio ereditario! |
http://wikitesti.com/index.php/Categoria:Trilussa |
52 | Er Rospo e la Gallina Trilussa Un Rospo, ner sentì che 'na Gallina cantava come un'anima addannata, je domannò: - Ched'è che strilli tanto? Ho fatto un ovo fresco de giornata: rispose la Gallina - apposta canto. Fai male, - disse er Rospo - male assai! Tu lavori pe' l'ommini, ma loro come t'aricompenseno el lavoro? Te tireranno er collo com'hanno fatto ar pollo, lo vedrai. Nun te fidà de 'sta canaja infame che t'ha cotto er marito ne la pila e un fijo ner tegame! Nun te fidà de 'sta gentaccia ingrata che te se pija l'ova che je dài pe' facce la frittata!... Pianta 'sti sfruttatori e impara a vive! Se loro vônno l'ova de giornata nu' je dà retta: fajele stantive! |
http://wikitesti.com/index.php/Categoria:Trilussa |
53 | Er Salice piangente Trilussa Che fatica sprecata ch'è la tua! diceva er Fiume a un Salice piangente che se piagneva l'animaccia sua - Perché te struggi a ricordà un passato se tutto quer che fu nun è più gnente? Perfino li rimpianti più sinceri finisce che te sciupeno er cervello per quello che desideri e che speri. Più ch'a le cose che so' state ieri pensa a domani e cerca che sia bello! - Er Salice fiottò: - Pe' parte mia nun ciò né desideri né speranze: io so' l'ombrello de le rimembranze sotto una pioggia de malinconia; e, rassegnato, aspetto un'alluvione che in un tramonto me se porti via co' tutti li ricordi a pennolone. |
Tratta da: Libro muto 1) Piangeva dirottamente: "anima" è adoperata spesso per dare a un'espressione valore superlativo. 2) Piagnucolò. 3) Penzoloni. |
54 | Er sentimento Trilussa Una vorta un Piccione disse ar fijo: Prima che lassi er nido e voli via, bisogna che te dia quarche consijo. Sta' attent'all'omo! Te farà la caccia perché è un bojaccia: ma, se tu je tocchi la corda più sensibbile der core, je vengheno le lagrime nell'occhi. Percui, quanno te pija, dije che ciai tu' moje che t'aspetta... Lui nun t'ammazzerà, perché rispetta l'affetti de famija. Se questo nun fa effetto, je dirai che, facenno er piccione viaggiatore, potrai sarvà la Patria da li guai; davanti ar patriottismo s'intenerisce e piagne, ripensa a le campagne, te mette in libbertà. Se nun j'abbasta, di' che sei parente de lo Spirito Santo, ch'è un piccione: solo ar pensiero de la religgione nun te cucinerà sicuramente... Ma bada ch'abbia fatto colazzione! |
|
55 | Er sentimento de certe.. Trilussa La donna, in fonno, è sempre un po' vassalla, antro che sentimento! Quela vorta ch'agnedi co' la bionna fôr de porta feci der tutto per impressionalla. - Vedi - dicevo - quela foja morta come s'è fatta secca, com'è gialla? Vola còr vento, come 'na farfalla, e chissà dove diavolo la porta! Io, spesso, paragono ne la vita la speranza ner core de l'amanti a quela foja d'ellera ingiallita... - No, so' foje de fico: - disse lei - so' quelle che se metteno davanti a li pupazzi drento a li musei. |
|
56 | Er sogno bello Trilussa I - Macchè! 'je disse subbito er dottore - Qui nun se tratta mica d'anemia! E' gravidanza, signorina mia: soliti incertarelli de l'amore! - Pe' Mariettina fu 'na stretta ar core: - So' rovinata! Vergine Maria! Madonna santa, fate che nun sia! Nun potrei sopportà 'sto disonore! - Ma appena vidde ch'era proprio vero corse da Nino. ' Nun è gnente! ' dice - Se leveremo subbito er pensiero. Ce vo' la puncicata. Domattina te porto da 'na certa levatrice che già l'ha fatto a un'antra signorina. - II La sera Mariettina agnede a letto coll'occhi gonfi e con un gnocco in gola, e s'anniscose sott'a le lenzola pe' piagne zitta, senza da' sospetto. Poi pijò sonno e s'insognò un pupetto che je diceva: "Se te lascio sola, povera mamma mia, chi te consola quanno t'invecchierai senza un affetto?" E, sempre in sogno, je pareva come se er fijo suo crescesse a l'improviso e la baciava e la chiamava a nome... Allora aperse l'occhi adacio adacio e s'intese una bocca, accanto ar viso, che la baciava co' lo stesso bacio. III Era la madre. ' Mamma, mamma bella! - E se la strense ar petto. ' Amore santo! Che t'insognavi che parlavi tanto e facevi la bocca risarella? Però ciai l'occhi come avessi pianto... Dimme? che t'è successo? ' E pe' vedella più mejo in faccia, aprì la finestrella e fece l'atto de tornaje accanto. S'intese un fischio. ' Mamma! questo è lui che sta aspettanno sotto l'arberata... Dije che vada pe' li fatti sui.- Anzi faje capì che se l'onore se pò sarvà con una puncicata preferisco de dajela ner core. |
|
57 | Er Somaro e er Leone Trilussa Un Somaro diceva: - Anticamente, quanno nun c'era la democrazzia, la classe nostra nun valeva gnente. Mi' nonno, infatti, per avé raggione se coprì co' la pelle d'un Leone e fu trattato rispettosamente. So' cambiati li tempi, amico caro: fece el Leone - ormai la pelle mia nun serve più nemmeno da riparo. Oggi, purtroppo, ho perso l'infruenza, e ogni tanto so' io che pe' prudenza me copro co' la pelle de somaro! 1° maggio 1915 |
Tratta da : Lupi e agnelli |
58 | Er Sorcio de città e er Sorcio de campagna Trilussa Un Sorcio ricco de la capitale invitò a pranzo un sorcio de campagna. Vedrai che bel locale, vedrai come se magna... je disse er Sorcio ricco. - Sentirai! Antro che le caciotte de montagna! Pasticci dórci, gnocchi, timballi fatti apposta, un pranzo co' li fiocchi! una cuccagna! - L'istessa sera, er Sorcio de campagna, ner traversà le sale intravidde una trappola anniscosta: Collega, - disse - cominciamo male: nun ce sarà pericolo che poi...? Macché, nun c'è paura: j'arispose l'amico - qui da noi ce l'hanno messe pe' cojonatura. In campagna, capisco, nun se scappa, ché se piji un pochetto de farina ciai la tajola pronta che t'acchiappa; ma qui, si rubbi, nun avrai rimproveri: le trappole so' fatte pe' li micchi: ce vanno drento li sorcetti poveri, mica ce vanno li sorcetti ricchi! |
Tratta da: Favole rimodernate 1) Gli sciocchi |
59 | Er testamento d'un Arbero Trilussa Un Arbero d'un bosco chiamò l'ucelli e fece testamento: - Lascio li fiori ar mare, lascio le foje ar vento, li frutti ar sole e poi tutti li semi a voi. A voi, poveri ucelli, perché me cantavate le canzone ne la bella staggione. E vojo che li stecchi, quanno saranno secchi, fàccino er foco pe' li poverelli. Però v'avviso che sur tronco mio c'è un ramo che dev'esse ricordato a la bontà dell'ommini e de Dio. Perché quer ramo, semprice e modesto, fu forte e generoso: e lo provò er giorno che sostenne un omo onesto quanno ce s'impiccò. |
|
60 | Er Vento e la Nuvola Trilussa Una Nuvola nera disse ar Vento: Damme un appuntamento perché stanotte ho da coprì la Luna. E indove vôi che venga? - Verso l'una dedietro ar campanile der convento. Se tratta de questioni delicate: disse piano la Nuvola - ho scoperto un buggerìo de coppie innammorate che la notte se baceno a l'aperto. E' un'immoralità che propio nun me va! Quanto sei scema, Nuvoletta mia! Je fece er vento. - Vôi coprì l'amore, ch'è la cosa più bella che ce sia, e lasci a lo sbarajo tanta gente che s'odia e che se scanna inutirmente! Guarda, infatti, laggiù. Li vedi quelli che stanno a liticà su la piazzetta? J'abbasta l'aria d'una canzonetta pe' faje mette mano a li cortelli, senza manco pensà che so' fratelli e che cianno una madre che l'aspetta! - La Nuvoletta, ner vedé la scena, sbottò in un pianto, fece uno sgrullone e fracicò un filosofo cojone che stava a rimirà la luna piena. So' le stelle che sputeno sur monno! Disse tra sé er filosofo. - So' loro! Hanno raggione, in fonno! |
|
61 | Er ventricolo Trilussa 1919 Se credi a questo, sei 'no scemo, scusa: pô sta' che un omo parli co' la gente come se ne la panza internamente ciavesse quarche machina arinchiusa! Nun credo che in un'epoca che s'usa d'aprì la bocca senza di' mai gnente esista 'sto fenomeno vivente che dice tante cose a bocca chiusa! Parla còr ventre! Oh questa sì ch'è bella! Sortanto er poveraccio che nun magna se sente fa' glu-glu ne le budella. Io stesso, speciarmente a fin de mese, me sento che lo stomaco se lagna... Ma sai ched'è? La voce der Paese! |
|
62 | Favole Trilussa Pe' conto mio la favola più corta è quella che se chiama Gioventù: perché... c'era una vorta... e adesso non c'è più. E la più lunga? E' quella de la Vita: la sento raccontà da che sto ar monno, e un giorno, forse, cascherò dar sonno prima che sia finita... |
|
63 | Felicità Trilussa C'è un'ape che se posa su un bottone de rosa: lo succhia e se ne va... Tutto sommato, la felicità è una piccola cosa. |
|
64 | Fifì I/II Trilussa Già Mariantonia I Ner vedella vestita da signora, spaparacchiata drento a la vittoria, - Che lusso! - dissi subbito - Accicoria, che pretenzione ch'ha cacciato fòra! - Tanto che m'arivenne a la memoria quanno faceva la modella: allora posava, sì, ma a trenta sòrdi l'ora: mica annava giranno co' 'sta boria! Eh, amico mio, se la vedeva brutta! Era vestita male, era vestita, tutta stracciata, tutta zozza, tutta... E adesso, invece, tanta sciccheria!... Oh, certo: per annà così pulita deve avè fatto quarche porcheria. -------------------- II L'antro jeri a matina, nun so come, ner vedella p'er Corso la fermai: - Oh! - feci - Mariantonia! Come stai? - Dice: - T'avverto ch'ho cambiato nome: Mò me chiamo Fifì; - dice - siccome Mariantonia era brutto, lo cambiai... - Dico: - Stai sempre in Borgo? - Oh, nun sia mai! Suono alloggiata in dell'Hotel de Rome!... - Dunque te butta bene?... - Ciò un marchese! - Ricco? - S'è ricco? T'hai da mette in testa che me passa trecento lire ar mese! Eh! mò nun so' più scema come allora! Lo so, farò 'na vita disonesta, ma, grazie a Dio, sto come 'na signora! |
|
65 | Finis Trilussa Pe' conto mio la favola più corta è quella che se chiama Gioventù: perché... c'era una vorta... e adesso nun c'è più. E la più lunga? È quella de la Vita: la sento raccontà da che sto ar monno, e un giorno, forse, cascherò dar sonno prima che sia finita... |
|
66 | Foglie gialle Trilussa Ma dove ve ne andate, povere foglie gialle, come tante farfalle spensierate? Venite da lontano o da vicino? Da un bosco o da un giardino? E non sentite la malinconia del vento stesso che vi porta via? |
|
67 | Fra cent'anni Trilussa Da qui a cent'anni, quanno ritroveranno ner zappà la terra li resti de li poveri sordati morti ammazzati in guerra, pensate un po' che montarozzo d'ossa, che fricandò de teschi scapperà fòra da la terra smossa! Saranno eroi tedeschi, francesci, russi, ingresi, de tutti li paesi. O gialla o rossa o nera, ognuno avrà difesa una bandiera; qualunque sia la patria, o brutta o bella, sarà morto per quella. Ma lì sotto, però, diventeranno tutti compagni, senza nessuna diferenza. Nell'occhio vôto e fonno nun ce sarà né l'odio né l'amore pe' le cose der monno. Ne la bocca scarnita nun resterà che l'urtima risata a la minchionatura de la vita. E diranno fra loro: - Solo adesso ciavemo per lo meno la speranza de godesse la pace e l'uguajanza che cianno predicato tanto spesso! 31 gennaio 1915 |
Tratta da : Varie |
68 | Giordano Bruno Trilussa Fece la fine de l'abbacchio ar forno perché credeva ar libbero pensiero, perché si un prete je diceva: - E' vero - lui risponneva: - Nun è vero un corno! - Co' quel'idee, s'intenne, l'abbruciorno, pe' via ch'er Papa, allora, era severo, mannava le scommuniche davero e er boja stava all'ordine der giorno. Adesso so' antri tempi! Co' l'affare ch'er libbero pensiero sta a cavallo nessuno pô fa' più quer che je pare. In oggi, co' lo spirito moderno, se a un Papa je criccasse d'abbruciallo pijerebbe l'accordi còr Governo. |
|
69 | In pizzo ar tetto Trilussa In cima in cima ar tetto, indove vanno a facce er nido tante rondinelle, ce so' du' finestrelle, tutto l'anno incorniciate dalle campanelle. In mezzo a ognuna de 'ste finestrelle, tra li vasi de fiori che ce stanno, c'è 'na furcina co' le cordicelle dove c'è sempre steso quarche panno. Prima, da 'ste finestre sott'ar tetto, Nina cantava: Me so' innammorata... mentre stenneva quarche fazzoletto. Ma mò ha cambiato musica e parole; adesso canta: Ah, tu che m'hai lassata!... E stenne fasciatori e bavarole. |
Tratta da: Varie 1) Sull'orlo del. 2) Campanule (fiori). 3) Una forcella. 4) Fasce da bambino. 5) Bavaglini. |
70 | In pretura Trilussa - Alzatevi, accusata: vi chiamate? - Pia Tonzi. - Maritata? - Sissignora. - Con prole? - No... con uno che lavora... - D'anni? - Ventotto. - Che mestiere fate? - Esco la sera verso una cert'ora... - Già, comprendo benissimo, abbordate... - Oh, dico, sor pretore, rispettate l'onorabbilità d'una signora! - Ma le guardie vi presero al momento che facevate i segni ad un signore, scandalizzando tutto il casamento... - Loro potranno divve quer che vonno: ma io, su le questioni de l'onore, fo come li Ministri: nun risponno! |
|
71 | Incontri Trilussa I Uh, scusi, nu' l'avevo conosciuta: lei sta benone... - E come vô che stia! Doppo la sbiossa de la malatia, pe' quanto ho fatto nun me so' riavuta. - E 'sta pupetta? - È la nipote mia. - Come? Davero? Dio, com'è cresciuta! - Presto, Mafalda, sbrighete, saluta, diglie come te chiami, tira via... - Mafalla... - E poi? - Mafalla ai suoi tommanni... - Discorre co' 'na grazzia che innamora! E adesso ch'età cià? - Nun ha cinqu'anni. - Quant'è caruccia! - E avrebbe da vedella quanno che vô rifà quarche signora, come se tira su la vestarella! II Ha preso de la madre... guardi el naso... E se sapesse come è inteliggente! Fa la «Cavalleria» che, se la sente, nun sbaja d'una nota! Nun c'è caso! Su, cantela, Mafalda, essi ubbidiente... - «E su la potta tua lo sangue spaso si nun ce tovo a tia manco ce taso..» - Ma sa che la fa bene veramente?... - Nun ce se crede quanto è giudizziosa, come risponde bene a le domande: ce provi un po'... glie chieda qualche cosa... - Vôi bene a nonna? - Tanto! - E a mamma? - Si. - E, dimme, che vôi fa' quanno sei grande? - Dillo, Mafalda... - Voglio fa' pipì... |
|
72 | Invidia Trilussa Su li stessi scalini de la chiesa c'è uno sciancato co' la bussoletta e una vecchia co' la mano stesa. Ogni minuto lo sciancato dice: - Moveteve a pietà d'un infelice che so' tre giorni che nun ha magnato... - E la vecchia barbotta: - Esaggerato! |
|
73 | Ira Trilussa Lidia, ch'è nevrastenica, è capace che quanno liticamo per un gnente se dà li pugni in testa, espressamente perché lo sa che questo me dispiace. Io je dico: - Sta' bona, amore mio, che sennò te fai male, core santo... - Ma lei però fa peggio, infino a tanto che quarcheduno je ne do pur'io. |
|
74 | L'agnello infurbito Trilussa Un lupo che beveva in un ruscello vidde, dall' antra parte de la riva, l' immancabbile Agnello. -Perché nun venghi qui? - je chiese er Lupo - L' acqua , in quer punto, é torbida e cattiva e un porco ce fa spesso er semicupo. Da me, che nun ce bazzica er bestiame, er ruscelletto é limpido e pulito... - L' Agnello disse: - Accetterò l' invito quanno avrò sete e tu nun avrai fame. |
|
75 | L'amicizia Trilussa La tartaruga aveva chiesto a Giove - Vojo una casa piccola, in maniera che c'entri solo quarche amica vera che sia sincera e me ne dia le prove. Te lo prometto e basta la parola; - rispose Giove - ma sarai costretta a vivere in una casa cosi stretta che c'entrerai tu sola. Il Crudeli, nel settecento, commentava cosi: Ognun si chiama amico, ma balordo è chi sopra un tal nome si riposa; il bel nome d'amico è a ognun comune ma la vera amicizia è un'altra cosa. Ed ecco un'altra favola antica che nel ESOPO appare cosi: Socrate si stava fabbricando una casetta. Un passante si stupì che fosse cosi piccola. - Come? - gli chiese - Un uomo della tua fatta si costruisce una casa cosi piccina? - Voglia il cielo - rispose Socrate - ch'io possa riempirla di veri amici! |
|
76 | L'amor proprio Trilussa Quanno er Bagarozzetto de la rogna guardò un compagno drento ar microscopio, invece de morì da la vergogna s'intese stuzzicà ne l'amor propio; tanto che disse: - In fonno in fonno poi vedo che semo granni pure noi! |
|
77 | L'amore der Gatto Trilussa Un povero Miciotto, innammorato cotto d'una Gattina nera, je disse: - Verso sera venite in pizzo ar tetto, v'ho da parlà: v'aspetto. - La Gatta, che ciaveva 'na certa simpatia, disse: - Verrò da voi doppo l'avemmaria: ma...resti fra de noi! Bisognerà sta' attenta che l'omo nun ce veda, che l'omo nun ce senta! - Sì! fate presto a dillo! je disse allora er Gatto. - Io quanno fo l'amore nun posso sta' tranquillo. Piagno, me lagno, strillo: sgnavolo come un matto, soffio, divento un diavolo! Nel lamentamme pare che soffro...e invece godo. Voi me direte: - �? un modo tutto particolare...- Ma er fiotto der piacere che ce viè su dar core nun è forse compagno a quello der dolore? Tutta la vita è un lagno! In quanto a le persone che ce vedranno assieme nun me ne preme gnente; io ciò 'na posizzione libbera, indipennente... Se incontro quarche gatta eguale a voi, carina, simpatica, ben fatta, la fermo e se combina. L'omo, naturarmente, lo fa nascostamente; ma no pe' la morale: p'er Codice Penale! |
|
78 | L'antenato Trilussa - L'omo è sceso da la Scimmia : - barbottava un Professore - nun me pare che 'sta bestia ciabbia fatto troppo onore... - E' questione de modestia ; - je rispose un Ranguttano (1) - l'importante è che la scimmia nun sia scesa dar cristiano (1) Orang-utan |
|
79 | L'Aquila Trilussa L'ommini so' le bestie più ambizziose, disse l'Aquila all'Omo - e tu lo sai: ma viettene per aria e poi vedrai come s'impiccolischeno le cose. Le ville, li palazzi e li castelli da lassù sai che so'? So' giocarelli. L'ommini stessi, o principi o scopini, da lassù sai che so'? Tanti puntini! Da quel'artezza nun distingui mica er pezzo grosso che se dà importanza: puro un Sovrano, visto in lontananza, diventa ciuco come una formica. Vedi quela gran folla aridunata davanti a quer tribbuno che se sfiata? E' un comizzio, lo so: ma da lontano so' quattro gatti intorno a un ciarlatano. |
|
80 | L'assicurazzione de la vita Trilussa Dice ch'a Roma c'é 'na compagnia de gente ch'assicureno la vita; io 'sta frescaccia nu' l'ho mai capita e dico ch'è 'na gran minchioneria. Anzi me pare propio un'eresia perché quanno ch'è l'ora stabbilita ch'er Padreterno la vô fa' finita, che t'assicuri? l'ossa de tu' zia? E' 'na speculazzione immaginata pe' fa' sòrdi a le spalle de la gente che ce crede e ciaresta buscarata. L'ha provato er sor Checco, er mi' parente: co' tutto che se l'era assicurata è morto tale e quale d'accidente. |
|
81 | L'automobbile e er Somaro Trilussa Rottadecollo! - disse un Somarello ner vede un'Automobbile a benzina. - Indove passi tu nasce un macello! Hai sbudellato un cane, una gallina, un porco, un'oca, un pollo... Povere bestie! Che carneficina! Che sfraggello che fai! Rottadecollo! Nun fiottà tanto, faccia d'impunito! rispose inviperita l'Automobbile. - Se vede che la porvere e lo sbuffo de lo stantuffo t'hanno intontonito! Nun sai che quann'io corro ciò la forza de cento e più cavalli? E che te credi che chi vô fa' cariera se fa scrupolo de quelli che se trova fra li piedi? Io corro e me n'infischio, e nun permetto che 'na bestiaccia ignobbile s'azzardi de mancamme de rispetto! - E ner di' 'ste parole l'Automobbile ce mise drento tanto mai calore che er motore, infocato, je scoppiò. Allora cambiò tono. Dice: - E mó? Chi me rimorchierà fino ar deposito? Amico mio, tu capiti a proposito, tu solo pôi sarvà la situazzione!... Vengo, - je disse er Ciuccio - e me consolo che cento e più cavalli a l'occasione hanno bisogno d'un Somaro solo! |
|
82 | L'azzione Trilussa Un Somarello, appena ch'ebbe visto che in testa d'un corteo c'era un Cavallo, fece succede un mezzo acciaccapisto: perché, co' la speranza d'arivallo, scanzò la folla e ruppe li cordoni a furia de zampate e de pistoni. La gente protestò: - Che modo è questo de fasse avanti? Brutto propotente! Co' 'sti sistemi, sfido! Se fa presto!...- Er Somaro rispose: - Certamente: io m'aiuto a la mejo, mica è vero che me posso fa' largo cór Pensiero... |
|
83 | L'editto Trilussa Er Re Leone fece uscì un editto indove c'era scritto: Chi sparlerà der Re de la foresta sarà mannato ar tajo de la testa. - Doppo 'sto manifesto è naturale ch'ogni animale rimaneva zitto. Una Gallina chiese ar Cane: - E tu? come la pensi? - Eh, - dice - su per giù, io credo che la penso come te...- Allora er Cane fece: - Coccodè...- e la Gallina je strillò: - Bubbù! - Nun ce fu che un Galletto gnoccolone che forse nun capì e cominciò a cantà: - Chicchirichì...- Ma quelo lì lo misero in priggione. |
|
84 | L'educazzione Trilussa Ce fu una mosca che me se posò su un pasticcio de gnocchi; io la cacciai: ma quella, sì! scocciante più che mai, fece un giretto ar sole e ritornò. Sciò - je strillavo - sciò!... ché, se t'acchiappo, guai! Se fussi una farfalla, embè, pazzienza, ché armeno, quelle, vanno su le rose: ma tu che te la fai su certe brutte cose, è 'na schifenza!...- La Mosca me rispose: - Avrai raggione, ma la corpa è un po' tua che da principio nun m'hai saputo da' l'educazzione. Io trovo giusto che me cacci via se vado su la robba che te piace, ma nun me spiego che me lasci in pace quanno me poso su la porcheria |
|
85 | L'elezzione der Presidente Trilussa Un giorno tutti quanti l'animali sottomessi ar lavoro decisero d'elegge un Presidente che je guardasse l'interessi loro. C'era la Società de li Majali, la Società der Toro, er Circolo der Basto e de la Soma, la Lega indipendente fra li Somari residenti a Roma; e poi la Fratellanza de li Gatti soriani, de li Cani, de li Cavalli senza vetturini, la Lega fra le Vacche, Bovi e affini Tutti pijorno parte all'adunanza. Un Somarello, che pe' l'ambizzione de fasse elegge s'era messo addosso la pelle d'un leone, disse: - Bestie elettore, io so' commosso: la civirtà, la libbertà, er progresso ecco er vero programma che ciò io, ch'è l'istesso der popolo! Per cui voterete compatti er nome mio. - Defatti venne eletto proprio lui. Er Somaro, contento, fece un rajo, e allora solo er popolo bestione s'accorse de lo sbajo d'avé pijato un ciuccio p'un leone! - Miffarolo! - Imbrojone! - Buvattaro! - Ho pijato possesso: - disse allora er Somaro - e nu' la pianto nemmanco se morite d'accidente. Peggio pe' voi che me ciavete messo! Silenzio! e rispettate er Presidente! |
|
86 | L'eroe ar caffè Trilussa E' stato ar fronte, sì, ma cór pensiero, però te dà le spiegazzioni esatte de le battaje che nun ha mai fatte, come ce fusse stato per davero. Avressi da vedé come combatte ne le trincee d'Aragno! Che gueriero! Tre sere fa , pe' prenne er Montenero, ha rovesciato er cuccomo del latte! Cór su' sistema de combattimento trova ch'è tutto facile: va a Pola, entra a Trieste e te bombarda Trento. Spiana li monti, sfonna, spara, ammazza... - Per me - barbotta - c'è una strada sola... E intigne li biscotti ne la tazza. Dicembre 1916 |
Tratta da : Ommini e bestie 1) Famoso caffè in via del Corso, abituale ritrovo di scrittori, giornalisti, parlamentari e politicanti. 2) Il bricco. |
87 | L'eroe prudente Trilussa Ner mentre che un Agnello se n'annava ar macello, sentì un Montone che strillava: - Evviva! Fatte coraggio! Pensa quant'è bello de morì per l'Idea, tutt'a vantaggio de quela gente che rimane viva! La vita, in fonno, è un ponte de passaggio che ce riporta tutti a l'antra riva... Tu parli propio bene, amico mio: je rispose l'Agnello - e se pur'io facevo in tempo a diventà montone sarei de la medesima opinione: ma invece de scoccià, come fai te, con una mucchia de parole belle, rischerei la pelle... |
|
88 | L'Idolo Trilussa L'Idolo disse: - Io penso che in tutte quele nuvole d'incenso c'è una prova d'amore e de fiducia; ma in quanti casi, l'Omo che l'abbrucia, m'affumica l'artare pe' nun famme vedé le cose chiare! |
|
89 | L'imbroji de la padrona Trilussa L'imbroij de la moje li so io che li conosco bene e ce sto drento; giorni fa, che nun fece un pagamento, me disse: - Pietro, pe' l'amor de Dio, quanno viè quela faccia de giudìo pe' la quistione der pignoramento di' che la robba de 'st'appartamento sta tutta in testa der marito mio. - Quanno venne l'uscere inviperito je feci, dico: - La padrona mia ha messo tutto in testa der marito. - Ma l'uscere, che sa 'ste marachelle, guardò le corna sopra la scanzìa e me chiese, ridenno: - Puro quelle? - 1890 |
|
90 | L'incontentabbilità Trilussa Iddio pijò la fanga dar pantano, formò un pupazzo e je soffiò sur viso. Er pupazzo se mosse a l'improviso e venne fòra subbito er cristiano ch'aperse l'occhi e se trovò ner monno com'uno che se sveja da un gran sonno. - Quello che vedi è tuo - je disse Iddio - e lo potrai sfruttà come te pare: te do tutta la Terra e tutt'er Mare, meno ch'er Celo, perché quello è mio... - Peccato! - disse Adamo – E' tantto bello... Perché nun m'arigali puro quello? |
|
91 | L'incontro de li sovrani Trilussa Bandiere e banderole, penne e pennacchi ar vento, un luccichìo d'argento de bajonette ar sole, e in mezzo a le fanfare spara er cannone e pare che t'arimbombi dentro. Ched'è1 chi se festeggia? È un Re che, in mezzo ar mare, su la fregata reggia riceve un antro Re. Ecco che se l'abbraccica,2 ecco che lo sbaciucchia; zitto, ché adesso parleno... -Stai bene? - Grazzie. E te? e la Reggina? - Allatta. - E er Principino? - Succhia. - E er popolo? - Se gratta. - E er resto? - Va da sé... - Benissimo! - Benone! La Patria sta stranquilla; annamo a colazzione... - E er popolo lontano, rimasto su la riva, magna le nocchie3 e strilla: - Evviva, evviva, evviva... - E guarda la fregata sur mare che sfavilla. Dicembre 1908 |
Tratta da: Le storie 1) Che cos'è? 2) L'abbraccia. 3) Le nocciole. |
92 | L'incrocio Trilussa Una Cavalla disse a un Somarello: No, co' te nun ce sto: vattene via. Io vojo un maschio de la razza mia, nobbile, arzillo, fumantino e bello. Pur'io - rispose er Ciuccio - vojo bene a una certa Somara montagnola ch'ammalappena dice una parola me sento bolle er sangue ne le vene. Ma qui se tratta che a l'allevatore, che bontà sua cià fatto trovà assieme, je serveno li muli e nun je preme se li famo per forza o per amore. De dietro a l'ideale e ar sentimento lo sai che c'è? l'industria mulattiera. Dunque, damoje sotto e bona sera, chiudemo un occhio e famolo contento. |
|
93 | L'indecisi Trilussa Appena che scoppiava una tempesta, un Pino in riva ar mare abbassava la cresta. Una Quercia je disse: - A quanto pare voi pure v'inchinate seconno le ventate...- Sì, - je rispose er Pino - quello che dite è esatto: ma nun capisco mai, quanno m'inchino, se me piego davero o se m'adatto. |
|
94 | L'indovina delle carte Trilussa - Pe' fà le carte quanto t'ho da dà? - Cinque lire. - Ecco qui; bada però che m'hai da dì la pura verità... - Nun dubbitate che ve la dirò. Voi ciavete un amico che ve vò imbrojà ne l'affari. - Nun po' stà perché l'affari adesso nu' li fo. - Vostra moje v'inganna. - Ma va' là! So' vedovo dar tempo der cuccù! - V'arimmojate. - E levete de qui! Ce so' cascato e nun ce casco più! - Vedo sur fante un certo nun so che... Ve so state arubbate... - Oh questo sì: le cinque lire che t'ho dato a te. |
Tratta da: Robba vecchia 1) La cartomante. 2) Non può essere vero. 3) Da tempo immemorabile. |
95 | L'ingegno Trilussa L'Aquila disse ar Gatto: - Ormai so' celebre. Cór nome e co' la fama che ciò io me ne frego der monno: tutti l'ommini so' ammiratori de l'ingegno mio! - Er Gatto je rispose: - Nu' ne dubbito. Io, però, che frequento la cucina, te posso di' che l'Omo ammira l'Aquila, ma in fonno preferisce la Gallina... |
Tratta da: Lupi e agnelli |
96 | L'ingiustizzie der monno Trilussa Quanno che senti di' "cleptomania" è segno ch'è un signore ch'ha rubbato: er ladro ricco è sempre un ammalato e er furto che commette è una pazzia. Ma se domani è un povero affamato che ruba una pagnotta e scappa via pe' lui nun c'è nessuna malattia che j'impedisca d'esse condannato! Così va er monno! L'antra settimana che Teta se n'agnede còr sartore tutta la gente disse: - E' una puttana. - Ma la duchessa, che scappò in America còr cammeriere de l'ambasciatore, - Povera donna! - dissero – E' un'isterica!... |
Tratte da : Vari 1) Fuggì col sarto. |
97 | L'istruzzione Trilussa Loreto, pappagallo ammaestrato, doppo trent'anni ritornò ner bosco propio dov'era nato. Er padre disse: - Come sei cambiato! - La madre disse: - Nun te riconosco! So' diventato 'na celebbrità! rispose er Pappagallo co' la boria d'un professore d'università. - Ho imparato a memoria una dozzina de parole belle... Dodici sole?...- Sì, però so' quelle che l'ommini ce formeno la Storia e che so', su per giù, le litanie de li discorsi e de le poesie: Iddio, Patria, Famija, Fratellanza, Onore, Gloria, Libbertà, Doveri, Fede, Giustizzia, Civirtà, Uguajanza...- La madre disse: - Fijo, parla piano: nojantri nun volemo dispiaceri... |
|
98 | L'Oca e er Cigno Trilussa Un Rospo, più burlone che maligno, diceva all'Oca: - Bella come sei, un po' ch'allunghi er collo, pari un cigno... - eh, mica ha torto! - j'arispose lei - Co' 'sto cattivo gusto che c'è adesso sarei più che sicura der successo. - E a forza de ginnastica svedese e a furia de st' ar sole e de sta' a mollo er fatto sta che all'Oca, doppo un mese, je s'era quasi raddoppiato er collo: e un Critico stampò sopra un giornale: "La scoperta d'un Cigno origginale". |
Tratta da: Giove e le bestie |
99 | L'omo e er Serpente Trilussa Un Omo che dormiva in mezzo a un prato s'insognò che una donna tanto bella l'aveva abbraccicato. Naturarmente, l'Omo, ner vedella, fece un gran sarto e se svejò: ma, invece de trovà a quella, vidde ch'un Serpente je s'era intorcinato intorno ar collo a rischio de strozzallo come un pollo. Ah, sei tu? Meno male! Me credevo de peggio! - disse l'Omo mentre se storcinava l'animale. Ma ciarimase tanto impressionato che da quer giorno cominciò a confonne li serpenti e le donne. Tant'è vero che un'antra notte, mentre s'insognava d'avé ar collo una vipera davero, trovò la moje che l'abbraccicava. |
|
100 | L'Omo e il Lupo Trilussa Un vecchio Lupo, ner guardà le stelle, diventò bono e se sentì er dolore d'avé scannato tante pecorelle. (Tutte le cose belle fanno un effetto maggico ner core.) E diceva fra sé: - Pe' conto mio sarei disposto a fa' la vita onesta: però bisognerà che me travesta perché nessuno sappia chi so' io. Infatti puro l'Omo s'è convinto che pe' sta' bene ar monno è necessaria una certa vernice umanitaria che copra la barbaria de l'istinto. - E fisso in quel'idea pijò la pelle d'un abbacchio morto e ce se fece come una livrea: poi, zitto zitto, entrò ner pecorume che stava a magnà l'erba in riva ar fiume. Mantenne la promessa. Da quer giorno fu l'amico più bono e più tranquillo de l'agnelletti che ciaveva intorno. Benché stasse a diggiuno nun je storse un capello e, manco a dillo, nun se ne mise all'anima nessuno. Ma una brutta matina trovò tutte le pecore scannate e un vecchio co' le mano insanguinate che contrattava la carneficina. Eh! - disse allora - l'Omo è sempre quello: predica la bontà, ma all'atto pratico nun è che un lupo: un lupo dipromatico che specula sur sangue de l'agnello. |
|
101 | L'Omo e l'Arbero Trilussa Mentre segava un Arbero d'Olivo un Tajalegna intese 'sto discorso: Un giorno, forse, proverai er rimorso de trattamme così, senza motivo. Perché me levi da la terra mia? Ciavressi, gnente, er barbero coraggio de famme massacrà come quer faggio che venne trasformato in scrivania? Invece - j'arispose er Tajalegna - un celebre scurtore de cartello, che lavora de sgurbia e de scarpello, te prepara una fine assai più degna. Fra poco verrai messo su l'artare, te porteranno in giro in processione, insomma sarai santo e a l'occasione farai quanti miracoli te pare. - L'Arbero disse: - Te ringrazzio tanto: ma er carico d'olive che ciò addosso nun te pare un miracolo più grosso de tutti quelli che farei da santo? Tu stai sciupanno troppe cose belle in nome de la Fede! T'inginocchi se vedi che un pupazzo move l'occhi e nun te curi de guardà le stelle! - Appena j'ebbe dette 'ste parole s'intravidde una luce a l'improviso: un raggio d'oro: Iddio dar Paradiso benediceva l'Arbero cór Sole. |
|
102 | L'Omo e la Scimmia Trilussa L' Omo disse a la Scimmia: -Sei brutta , dispettosa: ma come sei ridicola! ma quanto sei curiosa! Quann' io te vedo, rido: rido nun se sa quanto!... La Scimmia disse : - Sfido! T' arissomijo tanto! |
|
103 | L'Omo finto Trilussa Dice che un giorno un Passero innocente giranno intorno a un vecchio Spauracchio lo prese per un Omo veramente; e disse: - Finarmente potrò conosce a fonno er padrone der monno! - Je beccò la capoccia, ma s'accorse ch'era piena de stracci e de giornali. Questi - pensò - saranno l'ideali, le convinzioni, forse: o li ricordi de le cose vecchie che se ficca nell'occhi e ne l'orecchie. Vedemo un po' che diavolo cià in core... Uh! quanta paja! Apposta pija foco per così poco, quanno fa l'amore! E indove sta la fede? e indove sta l'onore? e questo è un omo? Nun ce posso crede... Certe vorte, però, lo rappresento, disse lo Spauracchio - e nun permetto che un ucello me manchi de rispetto cór criticamme quello che ciò drento. Devi considerà che se domani ognuno se mettesse a fa' un'inchiesta su quello che cià in core e che cià in testa, resteno più pupazzi che cristiani. |
|
104 | L'onestà de mi' nonna Trilussa Quanno che nonna mia pijò marito nun fece mica come tante e tante che doppo un po' se troveno l'amante... Lei, in cinquant'anni, nu' l'ha mai tradito! Dice che un giorno un vecchio impreciuttito che je voleva fa' lo spasimante je disse: - V'arigalo 'sto brillante se venite a pijavvelo in un sito.- Un'antra, ar posto suo, come succede, j'avrebbe detto subbito: - So' pronta.- Ma nonna, ch'era onesta, nun ciagnede; anzi je disse: - Stattene lontano...- Tanto ch'adesso, quanno l'aricconta, ancora ce se mozzica le mano! |
Tratte da : Vari 1) Ripicchiato. 2) Non vi andò. 3) Si morde. 4) Perché si pente di non averlo fatto. |
105 | L'onore Trilussa Povera società senza giudizzio! Povera nobbirtà senza decoro! diceva un rospo verde in campo d'oro dipinto su uno stemma gentilizzio. - Che diavolo direbbe l'antenato se doppo dieci secoli a di' poco sapesse ch'er nepote vince ar gioco cor mazzo de le carte preparato? Va' là! - je fece un'Aquila d'argento appiccicata su lo stemma stesso. - Quell'antenato che stimamo adesso nun era che un teppista der trecento. E' er tempo che nobbilita: per cui è inutile che peni e te ciaffanni. Er nipote che rubba, tra mill'anni, diventa un antenato pure lui. |
|
106 | L'orloggio cór cuccù Trilussa È un orloggio de legno fatto con un congegno ch'ogni mezz'ora s'apre uno sportello e s'affaccia un ucello a fa' cuccù. Lo tengo da trent'anni a capo al letto e m'aricordo che da regazzetto me divertiva come un giocarello. M'incantavo a guardallo e avrei voluto che l'ucelletto che faceva er verso fosse scappato fòra ogni minuto... Povero tempo perso! Ogni tanto trovavo la magnera de faje fa' cuccù per conto mio, perchè spesso ero io che giravo la sfera, e allora li cuccù nun finiveno più. Mó l'orloggio cammina come allora: ma, quanno vede lo sportello aperto co' l'ucelletto che me dice l'ora, nun me diverto più, nun me diverto... Anzi me scoccia, e pare che me dia un'impressione de malinconia... E puro lui, der resto, nun cià più la medesima allegria: lavora quasi a stento, o sorte troppo tardi e troppo presto o resta mezzo fòra e mezzo drento: e quer cuccù che me pareva un canto oggi ne fa l'effetto d'un lamento. Pare che dica: - Ar monno tutto passa, tutto se logra,1 tutto se sconquassa: se suda, se fatica, se pena tanto, eppoi... Cuccù, salute a noi! |
Tratte da : Le Storie 1) Si consuma. |
107 | L'Orso venditore de fumo Trilussa Un Orso se vantava con un Gatto: Per me la Reggia è come casa mia; er Re Leone me vô un bene matto, me tratta a tu per tu! Prova ne sia ch'a mezzogiorno ciò l'appuntamento: se m'aspetti un momento, vado e torno...- L'Orso, infatti, annò su; ma er Re Leone, appena se lo vidde comparì, vortò la schina, arzò la coda e... paffete! E l'udienza finì. Embè? - je chiese er Gatto - Ciai discorso? Che t'ha detto? Racconta! Com'è annata? Nun me lo domannà! - rispose l'Orso. - Se tratta d'una cosa delicata... |
|
108 | L'Ortolano e er Diavolo Trilussa C'era 'na vorta un povero Ortolano che, se j'annava un pelo a l'incontrario, dava de piccio a tutto er calennario, metteva en ballo er paradiso sano; Dio guardi! Cominciava a biastimà: Corpo de...! Sangue de...! Mannaggia la...! - Un giorno, mentre stava a tajà un cavolo e che pe' sbajo invece tajò un broccolo, come faceva sempre attaccò un moccolo: però, 'sta vorta, scappò fôra er Diavolo, che l'agguantò da dove l'impiegati cianno li pantaloni più lograti. Ner sentisse per aria, straportato, l'Ortolano diceva l'orazzione, pregava le medesime persone che poco prima aveva biastimato: Dio! Cristo santo! Vergine Maria! M'ariccommanno a voi! Madonna mia!...- Er Diavolo, a 'sti nomi, è naturale che aprì la mano e lo lasciò de botto: l'Ortolano cascò, come un fagotto, sopra un pajone senza fasse male. L'ho avuta bona! - disse ner cascà. - Corpo de...! Sangue de...! Mannaggia la...! |
|
109 | L'uccellaro Trilussa C'è 'na vecchietta d'ottantatre anni Che da vent'anni lei disse "nun magno". C'ha 'na gabbietta che è piena d'affanni Ce so' cresciute le tele de ragni. "E mo c'ho 'n uccello ardito, Ma s'è 'ndebbolito, sta tutto 'ngrippato Ma pperò nun canta più, bell'uccellaro provvedece tu"! L'artro giorno su per il Tritone, sotto a quel lampione Er venditor d'uccelli io me misi a fa'. Da 'na paina me 'ntesi chiamà. Lei me disse "figliolo mio bbello, Io c'avrei malato l'uccello". Me feci dare la sua abbitazzione Per curare l'uccello malato. M'ero accorto però che er verdone Stava bbene, ma s'era invecchiato. Io je dissi "ma signora mia, buttetelo via Che l'uccello è vecchio e nun ce la fa ppiù Drento la gabbia nun vola più sù"! Je l'ho dato un ber pettirosso Era bbello, simpatico e grosso E sartava di ggiorno e di notte E tre gabbie aveva già rotte. E mo' tutte le matine Questa signorina passa giù a bbottega E me lo sta sempre a di' "Nun c'ho mmai avuto 'n uccello così" "Nun c'ho mmai avuto 'n uccello cosììììììììììììììì"! |
|
110 | L'uccelletto Natale Polci Era d'Agosto e il povero uccelletto ferito dallo sparo di un moschetto ando', per riparare l'ala offesa, a finire all'interno di una chiesa. Dalla tendina del confessionale il parroco intravvide l'animale mentre i fedeli stavano a sedere recitando sommessi le preghiere. Una donna che vide l'uccelletto lo prese e se lo mise dentro il petto. Ad un tratto si senti' un pigolio: cio cio, cip cip cio. Qualcuno rise a 'sto cantar d'uccelli e il parroco, seccato, urlo': "Fratelli! Chi ha l'uccello mi faccia il favore di lasciare la casa del Signore!" I maschi, un po' sorpresi a tal parole, lenti e perplessi alzarono le suole, ma il parroco lascio' il confessionale e: "Fermi - disse - mi sono espresso male! Tornate indietro e statemi a sentire, solo chi ha preso l'uccello deve uscire!". A testa bassa e la corona in mano, le donne tutte uscirono pian piano. Ma mentre andavan fuori grido' il prete: "Ma dove andate, stolte che voi siete! Restate qui, che ognuno ascolti e sieda, io mi rivolgo a chi l'ha preso in chiesa!" Ubbidienti in quello stesso istante le monache si alzaron tutte quante e con il volto invaso dal rossore lasciarono la casa del Signore. "Per tutti i Santi - grido' il prete - sorelle rientrate e state quiete. Convien finire, fratelli peccatori, l'equivoco e la serie degli errori: esca solo chi e' cosi' villano da stare in chiesa con l'uccello in mano!" Ben celata in un angolo appartato, una ragazza col suo fidanzato, in una cappelletta laterale, ci manco' poco si sentisse male, e con il volto di un pallore smorto disse: "Che ti dicevo ? Se n'e' accorto!" Ma in un angolo ancor piu` appartato, un'altra ragazza col suo fidanzato, disse: "caro non s'e` accorto, perche`io non sono sciocca, in quanto io l'uccello, lo tenevo in bocca!" |
|
111 | L'uguaglianza Trilussa Fissato ne l'idea de l'uguajanza un Gallo scrisse all'Aquila: - Compagna, siccome te ne stai su la montagna bisogna che abbolimo 'sta distanza: perché nun è né giusto né civile ch'io stia fra la monnezza d'un cortile, ma sarebbe più commodo e più bello de vive ner medesimo livello.- L'Aquila je rispose: - Caro mio, accetto volentieri la proposta: volemo fa' amicizzia? So' disposta: ma nun pretenne che m'abbassi io. Se te senti la forza necessaria spalanca l'ale e viettene per aria: se nun t'abbasta l'anima de fallo io seguito a fa' l'Aquila e tu er Gallo. |
|
112 | La bestia raggionevole Trilussa Arrivato a lo svorto d'un palazzo er povero imbriaco inciampicò, capolitombolò e rimase così, come un pupazzo. Zulù, Zulù, perché me lasci solo? ciangottò l'intoppato ar cagnolino accucciato de dietro a un muricciolo - Perché te sei nascosto? A bon bisogno nun te ricordi più che so' er padrone...- Er Cane disse subbito: - Hai raggione, ma a di' la verità me ne vergogno! |
|
113 | La bolla de' sapone Trilussa Lo sai ched’è la Bolla de Sapone? l’astuccio trasparente d’un sospiro. Uscita da la canna vola in giro, sballottolata senza direzzione, pe’ fasse cunnalà come se sia dall’aria stessa che la porta via. Una farfalla bianca, un certo giorno, ner vede quela palla cristallina che rispecchiava come una vetrina tutta la robba che ciaveva intorno, j’agnede incontro e la chiamò: - Sorella, fammete rimirà! Quanto sei bella! Er celo, er mare, l’arberi, li fiori pare che t’accompagnino ner volo: e mentre rubbi, in un momento solo, tutte le luci e tutti li colori, te godi er monno e te ne vai tranquilla ner sole che sbrilluccica e sfavilla.- La bolla de Sapone je rispose: - So’ bella, sì, ma duro troppo poco. La vita mia, che nasce per un gioco come la maggior parte de le cose, sta chiusa in una goccia... Tutto quanto finisce in una lagrima de pianto. |
|
114 | La Campana della Chiesa Trilussa Che sôno a fa'? - diceva una Campana. - Da un po' de tempo in qua, c'è tanta gente che invece d'entrà drento s'allontana. Anticamente, appena davo un tocco la Chiesa era già piena; ma adesso ho voja a fa' la canoffiena pe' chiamà li cristiani cór patocco! Se l'omo che me sente nun me crede che diavolo dirà Dommineddio? Dirà ch'er sôno mio nun è più bono a risvejà la fede. - No, la raggione te la spiego io: je disse un angeletto che stava in pizzo ar tetto - nun dipenne da te che nun sei bona, ma dipenne dall'anima cristiana che nun se fida più de la Campana perché conosce quello che la sona... |
|
115 | La candela Trilussa Davanti ar Crocifisso d'una Chiesa una Candela accesa se strugge da l'amore e da la fede. Je dà tutta la luce, tutto quanto er calore che possiede, senza abbadà se er foco la logra e la riduce a poco a poco. Chi nun arde nun vive. Com'è bella la fiamma d'un amore che consuma, purchè la fede resti sempre quella ! Io guardo e penso. Trema la fiammella, la cera cola e lo stoppino fuma... |
|
116 | La Cicala e la Formica Trilussa Una Cicala che pijava er fresco All'ombra der grispigno e de l'ortica Pe' dà' la cojonella a 'na Formica Canto 'sto ritornello romanesco: -Fiore de pane, lo me la godo, canto e sto benone, E invece tu fatichi come un cane. Eh! da quì ar bervedè' ce corre poco: - Rispose la Formica- Non t'hai da crede' mica Ch'er sole scotti sempre come er foco! Ammomenti verrà la tramontana: Commare, stacce attenta... Quanno venne l'inverno La Formica se chiuse ne la tana, Ma ner sentì' che la Cecala amica Seguitava a cantà' tutta contenta, Uscì fora e je disse: -Ancora canti? Ancora nu' la pianti? Io? - fece la Cecala - manco a dillo, Quer che facevo prima faccio adesso: Mò ciò l'amante: me mantiè quer grillo Che 'sto giugno me stava sempre appresso Che dichi ? l'onestà ? Quanto sei cicia! M'aricordo mi nonna che diceva: Chi lavora cià appena una camicia, E sai chi ce n'ha due.? Chi se la leva. |
La Cecala d'oggi Tratte da: Favole rimodernates 1) Cicerbita, specie d'insalata. 2) Per canzonare, dar la baia. 3) Di poco spirito. |
117 | La Colomba Trilussa Incuriosita de sapé che c'era una Colomba scese in un pantano, s'inzaccherò le penne e bonasera. Un Rospo disse: - Commarella mia, vedo che, pure te, caschi ner fango... Però nun ce rimango... - rispose la Colomba. E volò via. |
|
118 | La Cornacchia libberale Trilussa Una Cornacchia nera come un tizzo, nata e cresciuta drento 'na chiesola, siccome je pijò lo schiribbizzo de fa' la libberale e d'uscì sola, s'infarinò le penne e scappò via dar finestrino de la sacrestia. Ammalappena se trovò per aria coll'ale aperte in faccia a la natura, sentì quant'era bella e necessaria la vera libbertà senza tintura: l'intese così bene che je venne come un rimorso e se sgrullò le penne. Naturalmente, doppo la sgrullata, metà della farina se n'agnede, ma la metà rimase appiccicata come una prova de la malafede. Oh! - disse allora - Mó l'ho fatta bella! So' bianca e nera come un purcinella... E se resti così farai furore: je disse un Merlo - forse te diranno che sei l'ucello d'un conservatore, ma nun te crede che te faccia danno: la mezza tinta adesso va de moda puro fra l'animali senza coda. Oggi che la coscenza nazzionale s'adatta a le finzioni de la vita, oggi ch'er prete è mezzo libberale e el libberale è mezzo gesuita, se resti mezza bianca e mezza nera vedrai che t'assicuri la cariera. |
Tratta da: Favole moderne 1) Il ghiribizzo. 2) Scrollò, scosse. |
119 | La corte del Leone Trilussa El Leone, ch'è Re de la Foresta, disse un giorno a la moje: - Come mai, tu che sei tanto onesta, hai fatto entrà 'na Vacca ne la Corte? Belle scorte d'onore che te fai! - - Lo so, nun c'è decoro: - je fece la Lionessa - ma nun so' mica io che ce l'ho messa; quela Vacca è la moje de quer Toro ch'hai chiamato a guardà l'affari tui: sopporto lei per un riguardo a lui; ma si sapessi er danno che ce fanno 'ste bestie, che ce fanno! - Hai raggione, hai raggione, nun ce torna - j'arispose er Leone; e er giorno istesso fece 'na legge e proibbì l'ingresso a tutti l'animali co' le corna. Così per esse certo d'avè 'na corte onesta, er Re de la Foresta lo sai che diventò? Re der Deserto. |
|
120 | La Dipromazzia Trilussa Naturarmente, la Dipromazzia è una cosa che serve a la nazzione pe' conservà le bone relazzione, co' quarche imbrojo e quarche furberia. Se dice dipromatico pe' via che frega co' 'na certa educazzione, cercanno de nasconne l'opinione dietro un giochetto de fisonomia. Presempio, s'io te dico chiaramente ch'ho incontrato tu' moje con un tale, sarò sincero, sì, ma so' imprudente. S'invece dico: - Abbada co' chi pratica... Tu resti co' le corna tale e quale, ma te l'avviso in forma dipromatica. |
|
121 | La donna barbuta Trilussa Gé vù presante mammasél! Mignone, la famme più pelosa de l'Afrìca... -Acciderba che straccio de barbone! -Tu te la sposeressi? - Ah no! 'na cica! Se sa, nun c'è bisogno che lo dica, so' matrimogni de speculazzione: la pijerebbe pe' li peli, mica la vorebbe pijà pe' l'affezzione... -Sì, ma a sposà un fenomeno vivente è 'na cosa ch'a me poco me garba; guarda, sortanto pe' 'n inconvegnente: 'na notte che te sveji insonnolito vai pe' bacialla e, in der sentì la barba, nun sai più si t'è moje o t'è marito. |
|
122 | La donna gigante Trilussa Io me chiamo el felomeno vivente... -La buggera, compare, si ch'artezza! E a quela lì, pe' faje 'na carezza, ce vô la scala-Porta, mica gnente! -Fin dai primi anni della ciovinezza mi sviluppai in d'un moto solprendente; ora ch'ho sedici anni solamente misuro due e cinquanta di lunghezza. Anche mio padre è molto sviluppato... -Ma a me nun me farebbe meravija ch'un padre solo nun ce sii bastato. Un omo solamente nun ciariva: nun vedi quant'è longa? Quella è fija de quarche società coperativa! |
|
123 | La fama Trilussa Un Centogamme disse: - Stamattina, ner contamme li piedi, me so' accorto che ce n'ho solamente una trentina! Io nun capisco come me so' fatto 'sto nome se er conto de le gambe nun combina... E nun te fa' sentì, brutt'imbecille! Je disse sottovoce un Millepiedi - Pur'io so' conosciuto: ma te credi che li piedi che ciò so' proprio mille? Macché! So' centottanta o giù de lì; io, però, che lo so, nun dico gnente: che me n'importa? C'è un fottìo de gente ch'è diventata celebre così... |
|
124 | La fine der filosofo Trilussa Appena entro' ne la foresta vergine er Professore de filosofia, tutte le scimmie scesero dall'alberi co' I'intenzione de cacciallo via. Ma I'Omo disse: - No, nun e' possibbile che torni a fa' er fiosofo davero in una societa` piena de trappole dove l'Azzione buggera er Pensiero. Oggi, quelo che conta so' li muscoli : co' la raggione nun se fa un bajocco... Mejo le scimmie! - E er povero filosofo s'arampico' su un arbero de cocco. |
|
125 | La fine der Leone Trilussa Quanno morì el Leone un Sorcio letterato, per esse rimarcato dar pubbrico bestione, montò sur cataletto e improvisò un sonetto ch'aveva ricopiato. A tutti l'animali je venne la mania de róppe li stivali co' quarche poesia. Perfino la Formica rilesse 'na canzone su l'amicizzia antica che c'ebbe cór Leone; la Purcia...puro quella, pe' fasse crede amica, cantò la tarantella! Er Ciuccio solamente guardava 'ste bestiole coll'occhio innummidito che luccicava ar sole, senza poté di' gnente... Perché - je chiese un Grillo - resti così tranquillo? Nemmanco sei capace de faje un ritornello... Va' via! Lasciame in pace! rispose er Somarello. - Io, grazziaddio, nun bazzico quer monno letterario che piagne co' le lagrime spremute da un rimario; io no: so' più modesto: senza cercà la rima, piagno de core e resto somaro come prima. |
|
126 | La folla Trilussa Nun soffià più, risparmia la fatica: disse una canna ar Vento - tanto lo sai che nun me spezzi mica... Io - disse er Vento - sfido l'arberi secolari e li sconquasso: ma, de te, me ne rido! Me contento che te pieghi e t'inchini quanno passo. |
|
127 | La Gallina lavoratora Trilussa Una Gallina disse ar Pappagallo: Tu forse parlerai senza rifrette, ma oggigiorno la bestia che sa mette quattro parole assieme sta a cavallo: t'abbasta d'aprì bocca e daje fiato pe' mette sottosopra er vicinato. Io, invece, che je caccio un ovo ar giorno, e Dio sa co' che sforzo personale, io che tengo de dietro un capitale nun ciò nessuno che me venga intorno, nessuno che m'apprezza e che me loda la mercanzia che m'esce da la coda! Fra poco, già lo sento, farò un ovo: ma visto che 'sto popolo de matti preferisce le chiacchiere a li fatti, je lo vojo scoccià mentre lo covo... Anzi, pe' fa' le cose co' giudizzio, lo tengo in corpo e...chiudo l'esercizzio! |
|
128 | La gratitudine Trilussa Mentre magnavo un pollo, er Cane e er Gatto pareva ch'aspettassero la mossa dell'ossa che cascaveno ner piatto. E io, da bon padrone, facevo la porzione, a ognuno la metà: un po' per uno, senza particolarità. Appena er piatto mio restò pulito er Gatto se squajò. Dico: - E che fai? - Eh, - dice - me ne vado, capirai, ho visto ch'hai finito... - Er Cane invece me sartava al collo riconoscente come li cristiani e me leccava come un francobbollo. - Oh! Bravo! - dissi - Armeno tu rimani!! - Lui me rispose: - Si, perché domani magnerai certamente un antro pollo! |
|
129 | La guerra Trilussa Ner mejo che un Sordato annava in guerra er Cavallo je disse chiaramente: Io nun ce vengo! - e lo buttò per terra precipitosamente. No, nun ce vengo - disse - e me ribbello all'omo che t'ha messo l'odio in core e te commanna de scannà un fratello in nome der Signore! Io - dice - so' 'na bestia troppo nobbile p'associamme a l'infamie che fai tu; se vôi la guerra vacce in automobbile, n'ammazzerai de più! |
|
130 | La guida Trilussa Quela Vecchietta ceca, che incontrai la notte che me spersi in mezzo ar bosco, me disse : - Se la strada nu' la sai, te ciaccompagno io, chè la conosco. Se ciai la forza de venimme appresso, de tanto in tanto te darò una voce fino là in fonno, dove c'è un cipresso, fino là in cima, dove c'è la Croce... - Io risposi: - Sarà... ma trovo strano che me possa guidà chi nun ce vede... - La Ceca, allora, me pijò la mano e sospirò: - Cammina! - Era la Fede. |
|
131 | La libbertà Trilussa La Libbertà, sicura e persuasa d'esse stata capita veramente, una matina se n'uscì da casa: ma se trovò con un fottìo de gente maligna, dispettosa e ficcanasa che j'impedì d'annà libberamente. E tutti je chiedeveno: - Che fai? - E tutti je chiedeveno: - Chi sei? Esci sola? a quest'ora? e come mai?... - Io so' la Libbertà! - rispose lei - Per esse vostra ciò sudato assai, e mó che je l'ho fatta spererei... - Dunque potemo fa' quer che ce pare...- fece allora un ometto: e ner di' questo volle attastalla in un particolare... Però la Libbertà che vidde er gesto scappò strillanno: - Ancora nun è affare, se vede che so' uscita troppo presto! |
|
132 | La libbertà de pensiero Trilussa Un Gatto bianco, ch'era presidente der circolo del Libbero Pensiero, sentì che un Gatto nero, libbero pensatore come lui, je faceva la critica riguardo a la politica ch'era contraria a li principî sui. Giacché nun badi a li fattacci tui, je disse er Gatto bianco inviperito - rassegnerai le propie dimissione e uscirai da le file der partito: ché qui la pôi pensà libberamente come te pare a te, ma a condizzione che t'associ a l'idee der presidente e a le proposte de la commissione! E' vero, ho torto, ho aggito malamente...- rispose er Gatto nero. E pe' restà nel Libbero Pensiero da quela vorta nun pensò più gnente. |
|
133 | La Lucciola (da Acqua e vino) Trilussa La Luna piena minchionò la Lucciola: - Sarà l'effetto de l'economia, ma quel lume che porti è debboluccio... - Sì, - disse quella - ma la luce è mia! |
Tratta da: Acqua e vino |
134 | La Lucciola Trilussa Una povera Lucciola, una notte, pijò de petto a un Rospo in riva ar fiume e cascò giù coll'ale mezze rotte. Ar Rospo je ce presero le fótte. Dice: - Ma come? Giri con un lume eppoi nemmanco sai dove diavolo vai? - La Lucciola rispose: - Scusa tanto, ma la luce ch'io porto nu' la vedo perché ce l'ho de dietro: e, in questo, credo che c'è stato uno sbajo ne l'impianto. Io dove passo illumino: però se rischiaro la strada ch'ho già fatta nun distinguo la strada che farò. E nun te dico quanti inconvenienti che me procura quela luce interna: ogni vorta che accènno la lanterna li Pipistrelli arroteno li denti... Capisco, - disse er Rospo - rappresenti la Civirtà moderna che per illuminà chi sta all'oscuro ogni tantino dà la testa ar muro. |
|
135 | La Lumaca Trilussa La Lumachella de la Vanagloria, ch'era strisciata sopra un obbelisco, guardò la bava e disse: - Già capisco che lascerò un'impronta ne la Storia. |
|
136 | La margherita Trilussa Una bella margherita Che fioriva in mezzo a un prato Fu acciaccata da un serpente Da un serpente avvelenato. "Si sapessi - disse er fiore - Tutto er male che fai! E er dolore che me dai Quanta gente lo risente! Certamente nu' lo sai! Ogni donna innammorata Che vò legge' la furtuna, Ner vedemme m'ariccoje Pe' decide da le foje, Che me strappa una a una S'è infelice o affurtunata: E vò vedè se l'amore Se conserva sempre eguale E me chiede se l'amante Je vò bene o je vò male... Io, pe' falla più felice, Pe' levalla da le pene, Fò der tutto che la foja Che je dice. Me vò bene Sai quell'urtima che sfoja. Dove c'è la margherita C'è er bòn core e la speranza, C'è la fede, c'è l'amore Ch'è er più bello de la vita..." Ogni fiore a 'ste parole Rispettoso la guardò, E perfino er girasole Piantò er sole e s'inchinò. |
|
137 | La maschera Trilussa Vent'anni fa m'ammascherai pur'io! E ancora tengo er grugno de cartone che servì p'annisconne quello mio. Sta da vent'anni sopra un credenzone quela maschera buffa, ch'è restata sempre co' la medesima espressione, sempre co' la medesima risata. Una vorta je chiesi: - E come fai a conservà lo stesso bonumore puro ne li momenti der dolore, puro quanno me trovo fra li guai? Felice te, che nun te cambi mai! Felice te, che vivi senza core!- La Maschera rispose: E tu che piagni che ce guadagni? Gnente! Ce guadagni che la gente dirà: Povero diavolo, te compatisco...me dispiace assai... Ma, in fonno, credi, nun j'importa un cavolo! Fa' invece come me, ch'ho sempre riso: e se te pija la malinconia coprete er viso co' la faccia mia così la gente nun se scoccerà...- D'allora in poi nasconno li dolori de dietro a un'allegria de cartapista e passo per un celebre egoista che se ne frega de l'umanità. |
Tratta da: Favole moderne 1) Per nascondere. |
138 | La morte der Gatto Trilussa È morto er Gatto. Accanto c'è la povera vedova: una Gatta che se strugge dar pianto; e pensa: - Pe' stasera me ce vorrà la collarina nera, che me s'adatta tanto! - Frattanto la soffitta s'empie de bestie e ognuna fa in maniera de consolà la vedovella affritta. - Via, sóra spósa!1 Fateve coraggio: su, nun piagnete più, ché ve fa male... Ma com'è stato? - Ieri, pe' le scale, mentre magnava un pezzo de formaggio: nemmanco se n'è accorto, nun ha capito gnente... - E già: naturarmente, come viveva è morto. - E quanno c'è er trasporto? - chiede un Mastino - Io stesso je vojo venì appresso. Era una bestia bona come er pane: co' tutto che sapevo ch'era un gatto cercavo de trattallo come un cane; che brutta fine ha fatto! - E dice fra de sé: - È mejo a lui ch'a me. - Ah, zittii! - strilla un Sorcio - Nun ve dico tutto lo strazzio mio! Povero Micio! M'era tanto amico! - E intanto pensa: - Ringrazziamo Iddio! - L'Oca, er Piccione e er Gallo, a nome de le bestie der cortile, j'hanno portato un crisantemo giallo. - Che pensiero gentile! - je fa la Gatta - Grazzie a tutti quanti. E mentre l'accompagna barbotta: - Che migragna!2 Un crisantemo in tanti! - Poi resta sola e sente la vocetta d'un Micio che sgnavola3 e fa er cicio...4 - Questo dev'esse lui! - dice la Gatta: e se guarda in un secchio che je serve da specchio... In fonno, è soddisfatta. |
Tratte da: Ommini e bestie 1) Si dice a qualsiasi donna della quale s'ignori il nome. 2) Che miseria! 3) Miagola. 4) Il lezioso. |
139 | La Mosca 'nvidiosa Trilussa La Mosca era gelosa Dio sa come d'una Farfalla piena de colori. Tu - je diceva - te sei fatta un nome perché te la svolazzi tra li fiori: ma ogni vorta che vedo l'ali tue co' tutto quer velluto e quer ricamo nun me posso scordà quann'eravamo poveri verminetti tutt'e due... Già, - disse la Farfalla - ma bisogna che t'aricordi pure un'antra cosa: io nacqui tra le foje d'una rosa e tu su 'na carogna. |
|
140 | La Mosca bianca Trilussa Una Mosca diceva: - Quanno l'omo vô fa' capì ch'er tale è un galantomo lo chiama mosca bianca: e questo prova ch'er galantomo vero nun esiste perché la mosca bianca nun se trova. Io, però, che ciò avuto la fortuna de nasce mosca nera, che me manca per esse onesta? Che diventi bianca come un razzo de luna...- E co' 'st'idea fissata ne la mente stette tutta la notte framezzo a le ricotte, fece un bagno de latte e diventò d'una bianchezza propio rilucente. Uscì, volò, ma subbito fu vista da un Re, collezzionista de farfalle, che la mise ar museo co' lo spillone ficcato ner groppone. La Mosca disse: - E' questa la maniera de premià l'onestà de le persone? Quant'era mejo se restavo nera! |
|
141 | La Mosca e er Ragno Trilussa Una Mosca diceva: - Io nun me lagno: passo la vita mia senza fa' gnente, volo su tutto e quer che trovo magno. Se nun ce fosse er Ragno ringrazzierei Dio Padre Onnipotente...- Er Ragno barbottava: - Io me lamento perché da quanno nasco insin che moro nun me fermo un momento e lavoro, lavoro... Dato lo stato mio nun posso ringrazzià Dommineddio: ma bisogna, però, che riconosca ch'ha creato la Mosca... |
|
142 | La ninna-nanna de la guerra Trilussa Ninna nanna, nanna ninna, er pupetto vò la zinna : dormi, dormi, cocco bello, sennò chiamo Farfarello Farfarello e Gujermone Che se mette a pecorone, Gujermone e Ceccopeppe Che se regge co' le zeppe, co' le zeppe d'un impero mezzo giallo e mezzo nero. Ninna nanna, pija sonno ché se dormi nun vedrai tante infamie e tanti guai che succedeno ner monno fra le spade e li fucili de li popoli civili Ninna nanna, tu nun senti li sospiri e li lamenti de la gente che se scanna per un matto che commanna; che se scanna e che s'ammazza a vantaggio de la razza o a vantaggio d'una fede per un Dio che nun se vede, ma che serve da riparo ar Sovrano macellaro. Ché quer covo d'assassini che c'insanguina la terra sa benone che la guerra è un gran giro de quatrini che prepara le risorse pe' li ladri de le Borse. Fa' la ninna, cocco bello, finché dura 'sto macello: fa' la ninna, ché domani rivedremo li sovrani che se scambieno la stima boni amichi come prima. So' cuggini e fra parenti nun se fanno comprimenti: torneranno più cordiali li rapporti personali. E riuniti fra de loro senza l'ombra d'un rimorso, ce faranno un ber discorso su la Pace e sul Lavoro pe' quer popolo cojone risparmiato dar cannone! |
Tratta da Da La Guerra a la Pace 1914-1919 1) La poppa. 2) Il diavolo. 3) Guglielmo II. 4) Francesco Giuseppe. |
143 | La paura Trilussa So' coraggioso e forte! disse un Cavallo ar Mulo - e vado ar campo pieno de fede, sverto come un lampo, tutto contento de sfidà la morte! Se ariva quarche palla che m'ammazza sacrifico la vita volentieri pe' la conservazzione de la razza. Capisco - disse er Mulo - ma, su per giù, pur'io che davanti al pericolo rinculo, nun conservo la razza a modo mio? |
|
144 | La Pecorella Trilussa Una povera Pecora imprudente, passanno un fiume spensieratamente, cascò nell'acqua, fece: glu-glu-glu, e nun se vidde più. Naturarmente, tutte le compagne, saputo er fatto, corsero sur posto e incominciorno a piagne. Povera Pecorella! Lei ch'era tanto bona! Lei ch'era tanto bella!... - Puro l'Omo ciannò: ma, ne la furia de dimostraje la pietà cristiana, invece de strillà: - Povera Pecora! - strillò: - Povera lana! |
|
145 | La pelle Trilussa Povero me! Me tireranno er collo! disse un Faggiano ar Pollo. - Ho letto sur giornale che domani c'è un pranzo a Corte, e er piatto prelibbato saranno, come sempre, li faggiani... E te lamenti? Fortunato te! Je rispose l'amico entusiasmato. - Nun sei contento de morì ammazzato pe' la Patria e p'er Re? E l'Ideale indove me lo metti? Fratello mio, bisogna che rifretti... Eh, capisco, tu sei nazzionalista, disse er Faggiano, - e basta la parola. Ma t'avviso, però, che su la lista c'è puro scritto: polli in cazzarola. - A 'sta notizzia, er povero Pollastro rimase così male che se scordò d'avecce l'Ideale e incominciò a strillà: - Dio, che disastro! La Patria, er Re, so' cose belle assai, ma la pelle è la pelle...capirai! Ne faccio una questione personale! |
|
146 | La poesia Trilussa Appena se ne va l'urtima stella e diventa più pallida la luna c'è un Merlo che me becca una per una tutte le rose de la finestrella: s'agguatta fra li rami de la pianta, sgrulla la guazza, s'arinfresca e canta. L'antra matina scesi giù dar letto co' l'idea de vedello da vicino, e er Merlo furbo che capì el latino spalancò l'ale e se n'annò sur tetto. - Scemo! - je dissi - Nun t'acchiappo miica...- E je buttai du' pezzi de mollica. - Nun è - rispose er Merlo - che nun ciaabbia fiducia in te, ché invece me ne fido: lo so che nu m'infili in uno spido, lo so che nun me chiudi in una gabbia: ma sei poeta, e la paura mia è che me schiaffi in una poesia. �? un pezzo che ce scocci co' li trilli! Per te, l'ucelli, fanno solo questo: chiucchiù, ciccì, pipì... Te pare onesto de facce fa la parte d'imbecilli senza capì nemmanco una parola de quello che ce sorte da la gola? Nove vorte su dieci er cinguettio che te consola e t'arillegra er core nun è pe' gnente er canto de l'amore o l'inno ar sole, o la preghiera a Dio: ma solamente la soddisfazzione d'avè fatto una bona diggestione. |
|
147 | La politica Trilussa Ner modo de pensà c'è un gran divario: mi' padre è democratico cristiano, e, siccome è impiegato ar Vaticano, tutte le sere recita er rosario; de tre fratelli, Giggi ch'er più anziano è socialista rivoluzzionario; io invece so' monarchico, ar contrario de Ludovico ch'è repubbricano. Prima de cena liticamo spesso pe' via de 'sti principî benedetti: chi vò qua, chi vò là... Pare un congresso ! Famo l'ira de Dio ! Ma appena mamma ce dice che so' cotti li spaghetti semo tutti d'accordo ner programma. |
|
148 | La previdenza Trilussa Un Gatto s'incontrò con un amico: Come va? - Se campicchia...- E indove stai? - Dice: - Lavoro in quer palazzo antico. Uh! Li sorci ch'acchiappo! Nun te dico! Nun finischeno mai! Che stragge! Che macello! Fa piacere a vedello! Però, ne la soffitta der palazzo, c'è la moje d'un sorcio co' la fija, e quelle, poveracce, nu' l'ammazzo: prima per un riguardo a la famija eppoi perché me fanno trecento sorci all'anno... In certe circostanze è necessario un po' de sentimento umanitario... |
|
149 | La Purcetta anarchica Trilussa Una Purcetta anarchica era entrata drento ar castello d'un orologgio d'oro: Che bel lavoro! Quante belle cose! E come fanno tutte 'ste rotelle a annà così d'accordo fra de loro? - La Rota più lograta j'arispose: Noi famo 'sto mestiere solamente pe' fa' belle le sfere che ce gireno intorno: loro nun fanno un corno e cianno li brillanti, mentre noi, che faticamo, nun ciavemo gnente. Voi che siete 'na bestia de coraggio, voi che ciavete er sangue ne le vene, buttateve framezzo a l'ingranaggio, levatece un momento da 'ste pene...- La Purcia, ner sentisse fa' 'st'eloggio, disse: - Va bene! Se la vita mia pô cambià l'annamento de l'orloggio, moro acciaccata! Evviva l'anarchia! - Ner dije 'ste parole, con un sarto s'incastrò fra le rote e ce restò. E fece male assai: ché er giorno appresso la sfera granne annava addietro un quarto, ma le rote giraveno lo stesso! |
|
150 | La Ranocchia ambizziosa Trilussa Una Ranocchia aveva visto un Bove. Oh! - dice - quant'è grosso! quant'è bello! S'io potesse gonfiamme come quello me farebbe un bel largo in società... Je la farò? chi sa? Basta...ce proverò. - Sortì dar fosso e, a furia de fatica, s'empì de vento come 'na vescica, finché nun s'abbottò discretamente; ma ammalappena je rivenne in mente quela ranocchia antica che volle fa' lo stesso e ce schiattò, disse: - Nun è possibbile ch'io possa diventà come lui: ma che me frega? A me m'abbasta d'esse la più grossa fra tutte le ranocchie de la Lega... |
Tratte da: Favole moderne |
151 | La regazza de Toto Trilussa No, nun me sposa; è inutile che piagna! Ché lui, dar primo giorno che m'ha vista, m'ha detto ch'er partito socialista j'ammette solamente la compagna. Lui vorebbe sposamme a l'improvista come fa er cane quanno vô la cagna, come le bestie in mezzo a la campagna, ma, come moje, è inutile ch'insista! - Ner pijà a me - me dice lui - tu piji un principio, un partito... - E in quanto a questo nun ciò gnente in contrario--- Ma li fiji? Se un giorno, Dio ne guardi, mi' marito me lassa scompagnata, io come resto? Che dico? che so fiji d'un partito? |
|
152 | La scappatella der Leone Trilussa Una vorta er guardiano d'un serrajo lassò per uno sbajo uno sportello de la gabbia aperto. Giacché me se presenta l'occasione, disse er Re der Deserto - me la squajo... - E zitto zitto escì da la priggione. Indove te ne vai? - chiese la Jena. El Leone rispose: - Ar Colosseo, a magnà li Cristiani ne l'Arena. - La Jena disse: - Quanto me fai pena, povero babbaleo! Che credi? De rifà la pantomima de le bestie ch'esciveno de fôra, cór pasto de le berve come allora e li martiri pronti come prima? Nun hai saputo che, da un pezzo in qua, è proibbito d'ammazzà la gente senza er permesso de l'Autorità? Tu rischi de restà senza lavoro; dà retta a me, collega mio, rimani: e lascia che li poveri cristiani se magnino fra loro. |
|
153 | La sincerità ne li comizzi Trilussa Er deputato, a dilla fra de noi, ar comizzio ciagnede contro voja, tanto ch'a me me disse: - Oh Dio che noja! -, Me lo disse: è verissimo, ma poi sai come principiò? Dice: - E' con gioja che vengo, o cittadini in mezzo a voi, per onorà li martiri e l'eroi, vittime der pontefice e der boja! - E, lì, rimise fòra l'ideali, li schiavi, li tiranni, le catene, li re, li preti, l'anticlericali... Eppoi parlò de li principî sui: e allora pianse: pianse così bene che quasi ce rideva puro lui! |
|
154 | La solidarietà der Gatto Trilussa Er Cane disse ar Gatto: Se famo er patto d'esse solidali potremo tené testa a li padroni e a tutte l'antre specie d'animali. Dice - Ce stai? - Ce sto. - Ecco che 'na matina er Cane annò in cucina e ritornò con un piccione in bocca. Me devi da' la parte che me tocca: je disse er Gatto - armeno la metà: se no, compagno, in che consisterebbe la solidarietà? E' giusto! - fece quello, e je spartì l'ucello. Ma in quer momento er coco, che s'incajò der gioco, acchiappò er Cane e lo coprì de bòtte finché nu' lo lasciò coll'ossa rotte. Appena vidde quel'acciaccapisto er Gatto trovò subbito la porta, scappò in soffitta e disse: - Pe' 'sta vorta so' solidale, sì, ma nun insisto! |
|
155 | La Spada e er Coltello Trilussa Un vecchio Cortello diceva a la Spada: - Ferisco e sbudello la gente de strada, e er sangue che caccio da quele ferite diventa un fattaccio, diventa 'na lite...- Rispose la Spada: - Io puro sbudello, ma faccio 'ste cose sortanto in duello, e quanno la lama l'addopra er signore la lite se chiama partita d'onore! |
|
156 | La statistica Trilussa Sai ched'è la statistica? È na' cosa che serve pe fà un conto in generale de la gente che nasce, che sta male, che more, che va in carcere e che spósa. Ma pè me la statistica curiosa è dove c'entra la percentuale, pè via che, lì,la media è sempre eguale puro co' la persona bisognosa. Me spiego: da li conti che se fanno seconno le statistiche d'adesso risurta che te tocca un pollo all'anno: e, se nun entra nelle spese tue, t'entra ne la statistica lo stesso perch'è c'è un antro che ne magna due. |
|
157 | La strada mia Trilussa La strada è lunga, ma er deppiù1 l'ho fatto: so dov'arrivo e nun me pijo pena. Ciò er core in pace e l'anima serena der savio che s'ammaschera da matto. Se me frulla un pensiero che me scoccia me fermo a beve e chiedo aiuto ar vino: poi me la canto e seguito er cammino cor destino in saccoccia. |
Tratta da: Libro muto 1) Il tratto più lungo. |
158 | La Tarla e la Cocotte Trilussa Vivo sur pelo e magno tutto quer che guadagno...- disse un giorno la Tarla a 'na Cocotte che sparpajava un sacco de pepe e de tabbacco framezzo a 'na pelliccia d'ermellino; S'io vedo un pezzo bono me ciattacco, lo rosico, lo sbucio, lo rovino: e più je levo er pelo e più m'intigno, fintanto che un ber giorno metto l'ale, divento una farfalla e me la svigno. Tu, che me vôi fa' male pe' via che jeri t'ho lograto un panno, devi capì che in questo semo uguale perchè campamo a furia de fa' danno. Io vivo a spese tue come tu vivi a spese de l'amanti: prima li speli bene e poi li pianti... Va' là, che semo tarle tutt'e due! |
|
159 | La Tartaruga Trilussa Mentre, una notte, se n'annava a spasso, la vecchia Tartaruga fece er passo più lungo de la gamba e cascò giù co' la casa vortata sottinsù. Un Rospo je strillò: - Scema che sei! Queste so' scappatelle che costano la pelle... - Lo so: - rispose lei - ma, prima de morì, vedo le stelle. |
|
160 | La Tigre Trilussa E' mezzanotte e c'è la luna piena. Una Tigre e una Jena escheno da la tana e vanno in giro co' la speranza de trovà da cena. Ma se guardeno intorno e nun vedeno gnente. Aspetteremo che se faccia giorno; pensa la Tigre rassegnatamente - però - dice - se sente un fru-fru tra le piante... Chi c'è? una donna? e che farà a quest'ora? Aspetterà un amante... Cammina con un'aria sospettosa... Quarche cosa c'è sotto...- Certamente c'è sotto quarche cosa. Cià un fagotto...lo posa... - E' una pupazza... Ma che pupazza! E' 'na cratura viva! Pare che chiami mamma! E mó? L'ammazza! E' la madre! Hai capito? Come? La madre?! Verginemmaria!...- La Tigre spaventata scappa via e la Jena cià un occhio innummidito... |
|
161 | La Violetta e la Farfalla Trilussa Una vorta, 'na Farfalla mezza nera e mezza gialla, se posò su la Viola senza manco salutalla, senza dije 'na parola. La Viola, dispiacente d'esse tanto trascurata, je lo disse chiaramente: - Quanto sei maleducata! M'hai pijato gnente gnente Per un piede d'insalata Io so' er fiore più grazzioso, più odoroso de 'sto monno, so' ciumaca e nun ce poso, so' carina e m'annisconno. Nun m'importa de 'sta accanto a l'ortica e a la cicoria: nun me preme, io nun ciò boria: so' modesta e me ne vanto! Se so' fresca, per un sòrdo vado in mano a le signore; appassita, so' un ricordo; secca, curo er raffreddore Prima o poi so' sempre quella, sempre bella, sempre bona: piacio all'ommini e a le donne, a qualunque sia persona. Tu, d'artronne, sei 'na bestia, nun capischi certe cose? - La Farfalla j'arispose: - Accidenti, che modestia! |
|
162 | La visita Trilussa - Tenga el cappello, mica stiamo in chiesa... - No, grazie, non lo fo per complimento... - Posi el bastone.. Uh! Che bel pomo! È argento? - Lo pigli in mano, sente quanto pesa? Questo è el salotto de ricevimento? - Gli piace? - È scicche, ma chissà che spesa! Bella 'sta figuretta giapponesa appiccicata sopr'ar paravento! - Guardi 'ste tazze... - So' porcellanate? Ah! queste qui davero che so' rare: quanto so' belle! E dove l'ha comprate? - Le prese mio marito non so dove... - Dico, saranno antiche?.. - E che glie pare! È tutta robba del quarantonove... |
|
163 | Le bestie e er crumiro Trilussa Una volta un Cavallo strucchione c'ogni tanto cascava pe' strada scioperò pe' costringe er Padrone a passaje più fieno e più biada: ma er Padrone s'accorse der tiro e pensò de pijasse un crumiro. Chiamò er Mulo, ma er Mulo rispose: - Me dispiace, ma propio nun posso: se Dio guardi je faccio 'ste cose li cavalli me sarteno addosso...- Er Padrone, pe' mette un riparo, Fu costretto a ricorre ar Somaro. - Nun pò sta' che tradisca un compagno - dice er Ciuccio - so' amico der Mulo - e pur'io, come lui, se nun magno tiro carci, m'impunto e rinculo... Come vòi che nun sia solidale Si ciavemo l'istesso ideale? Chiama l'Omo, e sta' certo che quello fa er crumiro co' vera passione Per un sòrdo se venne er fratello, Pe' du' sòrdi va dietro ar padrone, finché un giorno tradisce e rinnega er fratello, er padrone e la Lega. |
|
164 | Le corrispondenze amorose Trilussa Lui se firma Mughetto e lei Viola je scrive sur giornale, lo so io: ma nun parlate, pe' l'amor de Dio, chè me dà la licenza a la spagnola. Se paga du' baiocchi la parola; un giorno che je scrisse: Idolo mio! Aspetterotti, bacerotti, addio, sai quanto spese? Mezza lira sola. Lui, prima, annava a casa; dar momento ch'er boccio se n'accorse, cominciorno a daje co' l'avvisi a pagamento. E mò er marito manco se l'immagina che queli dua, co' pochi sòrdi ar giorno, je metteno le corna in quarta paggina. |
|
165 | Le pretese der Camaleonte Trilussa Mentre cantava l'inno ar Solleone, una Cecala se trovò de fronte a tu per tu con un Camaleonte più nero der carbone. Quant'è che me rifriggi 'sta canzone! Incominciò a di' lui - Lascela perde! Me la cantavi ar tempo ch'ero rosso, me la cantavi ar tempo ch'ero verde... Che vai cercanno? Che te zompi addosso? Io canto ar sole, - je rispose lei - e la luce der sole è sempre eguale: che vôi che ce ne freghi, a noi cecale, de che colore sei? |
|
166 | Li complimenti Trilussa Me scuserà che sto così sciattata, signora mia, nun aspettavo gente: lei tutta scicche, nu' glie dico gnente... Come sta bene! Come s'è ingrassata!... Chi? Caterina? Sta da mia cognata... Lugrezzia? È andata a Messa, indegnamente... Quando vengon'a casa, chi le sente?! A sapello, l'avrebbero aspettata! Se ne va? Me saluti la sorella... Grazie. Sarà servita. Sissignora, cercherò de venirce. Arivedella. Oh! s'è rotta le cianche, si' ammaita! Caterina, Lugrezzia, uscite fòra, ché 'sta scoccia-stivali se n'è ita! |
|
167 | Li Frammassoni Trilussa I. Che credi tu? Ch'a le rivoluzioni Fussero carbonari per davero, Cor sacco su le spalle e er grugno nero? Ma che! E' lo stesso de li frammassoni. So' muratori, si, ma mica è vero Che te vengheno a mette' li mattoni! Loro so' muratori d'opinioni, Cianno la puzzolana ner pensiero. Tutta la mano d'opera se basa Ner demolì li preti, cor proggetto De fabbricaje sopra un'antra casa. Pe' questo so' chiamati muratori E er loro Dio lo chiameno Architetto... Ma poco più j'assiste a li lavori! II. E siccome er Dio loro è libberale, Ma gira gira è sempre er Padreterno, Ne viè' ch'er frammassone va ar governo, Ce trova er prete e ce rimane eguale. Se sa, l'ambizzioncella personale je strozza spesso er sentimento interno: �? un modo de pensà' tutto moderno E in questo nun ce trovo 'sto gran male; Se er frammassone cià li tre puntini, Er prete cià er treppizzi, e m'hai da ammette Che armeno in questo qui je s'avvicini; Vedrai che troveranno la maniera De sarvà capra e cavoli cor mette Un puntino per pizzo e... bona sera! |
|
168 | Li pensieri dell'Arberi Trilussa Tutti li giorni, ammalappena er sole cala de dietro a le montagne d'oro, le piante se confideno fra loro un sacco de pensieri e de parole. L'Arbero de Castagne, aripensanno ar tempo ch'era verde, perde le foje e piagne; e dice: - Addio, compagne! V'aricordate più quanno 'st'estate riparavamo lo sbaciucchiamento de tutte quele coppie innammorate? A primavera, quanno rinverdisco, ritorneranno a fa' le stesse scene... Ma, però, se voranno ancora bene? Nun ve lo garantisco...- L'Alloro dice: - Poveretti noi! Dove so' annati queli tempi belli quanno servivo a incoronà l'eroi? Ormai lavoro pe' li fegatelli: o ar più per intreccià quarche corona su la fronte sudata d'un podista ch'ha vinto er premio de la Maratona! Oggi tutta la stima è per chi ariva prima... A me me butta bene! - pensa er Fico. Io, co' le foje mie, copro le porcherie de le persone... Che lavoro che c'è! Quanto fatico! Nun faccio in tempo a fa' la spedizzione! |
|
169 | Li sbafatori della gloria Trilussa Un'Aquila reale s'era trovata, doppo una vittoria, un fottìo de pidocchi sotto l'ale. Allora disse a Giove: - O sommo Dio! Se, come spero, passerò a la Storia, nun ricordà chi c'era ar fianco mio... |
|
170 | Li vecchi Trilussa Certi Capretti dissero a un Caprone: - Che belle corna! Nun se so' mai viste! Perchè te so' cresciute a tortijone? - Questo è un affare che saprete poi... - disse er Caprone - Chè, se Iddio v'assiste, diventerete becchi pure voi. |
|
171 | Lisetta cor signorino Trilussa Su, me faccia stirà la biancheria, dia confidenza a chi je pare e piace: nun me faccia inquietà, me lassi in pace: la pianti, signorino, vada via... Che straccio de vassallo, mamma mia! No, levi quela mano, me dispiace, se no lo scotto, abbadi so capace... Dio, che forza che cià! Gesummaria! Un bacio?.. �? matto! No, che chiamo gente: me lo vò da' pe' forza o per amore! Eh! je l'ha fatta! Quanto è propotente! Però... te n'è costata de fatica! Dimme la verità, co' le signore 'sta resistenza nu' la trovi mica! |
|
172 | Lo scialletto Trilussa Cor venticello che scartoccia l'arberi1 entra una foja in cammera da letto. È l'inverno che ariva e, come ar solito, quanno passa de qua, lascia un bijetto. Jole, infatti, me dice: - Stammatina me vojo mette quarche cosa addosso; nun hai sentito ch'aria frizzantina? - E cava fôri lo scialletto rosso, che sta riposto fra la naftalina. - M'hai conosciuto proprio co' 'sto scialle: te ricordi? - me chiede: e, mentre parla, se l'intorcina2 stretto su le spalle - S'è conservato sempre d'un colore: nun c'è nemmeno l'ombra d'una tarla!3 Bisognerebbe ritrovà un sistema, pe' conservà così pure l'amore... - E Jole ride, fa l'indiferente: ma se sente la voce che je trema. |
Tratta da: Libro muto 1) Strappa le foglie accartocciate. 2) Se lo attorciglia. 3) Tignola. |
173 | Lo Scorpione Trilussa Quanno che lo Scorpione s'innamora chiama la Scorpioncina, je s'accosta e lì je fa la solita proposta come se fosse propio una signora. Pija un pretesto pe' portalla a spasso de dietro a quarche sasso, je zompa addosso eppoi credo che, su per giù, fa come noi. Ma er divario sta in questo: la compagna, appena ch'è finito er pangrattato, s'avventa su l'amico disgrazziato, l'ammazza, lo fa a pezzi e se lo magna. Una vorta, in campagna, viddi 'sta scena e dissi in mente mia: Sarà quarche delitto passionale, soliti drammi de la gelosia...- Ma la Scorpiona indovinò er pensiero e disse: - Nun è vero! Pe' nojantre è un istinto naturale ch'è la legge più bella che ce sia. Noi sapemo ch'er maschio è traditore: finché j'annamo a ciccio è così bono che ce spalanca tutto: anima e core e ce mette su un trono. Ma, appena trova quello che cercava e s'è levato li capricci sui, monta sur trono lui e la povera femmina è la schiava. Io, però, che so' furba e previdente, pe' nun vedé la fine de l'amore ammazzo er maschio anticipatamente...- E con un'aria da soddisfazzione la Scorpioncina agnede fra le piante pe' rosicà la coda de l'amante: l'urtimo avanzo de la relazzione. |
|
174 | Loreto Trilussa E' un Pappagallo vecchio. In una zampa cià intorno un cerchio che c'è scritto l'anno: milleottocentotre! Dunque saranno cent'anni e più che campa! Però nun c'è mai caso che me dica una parola o un nome che me l'accerti o me dimostri come se sia trovato co' la gente antica. Cià solo l'abbitudine che quanno j'arigalo un biscottino me dice: grazzie, eppoi me fa un inchino quasi pe' dimostrà la gratitudine... E questo abbasta pe' capì ch'è nato ner secolo passato. |
|
175 | Mania de persecuzzione Trilussa La notte, quanno guardo l'Ombra mia che s'allunga, se scorta1 e me viè appresso, me pare, più che l'ombra de me steso, quella de quarcheduno che me spia. Se me fermo a parlà con un amico l'Ombra s'agguatta2 ar muro, sospettosa, come volesse indovinà una cosa che in quer momento penso, ma nun dico. Voi me direte: "È poco ma sicuro che nun te fidi più manco de lei...". No, fino a questo nun ciarriverei... Però, s'ho da pensà, penso a l'oscuro. |
Tratta da: Libro muto 1) S'accorcia. 2) S'acquatta. |
176 | Matina abbonora Trilussa Doppo una notte movimentatella ritorno a casa che s'è fatto giorno. Già s'apreno le chiese; l'aria odora de matina abbonora e scampanella. Sbadijo e fumo: ciò l'idee confuse e la bocca più amara de l'assenzio. Casco dar sonno. Le persiano chiuse coll'occhi bassi guardeno in silenzio. Solo m'ariva, da lontano assai, er ritornello d'una cantilena de quela voce che nun scordo mai: - Ritorna presto, sai? Sennò me pijo pena... E vedo una vecchietta che sospira e n'aspetta. |
Tratta da: Giove e le bestie |
177 | Musica Trilussa Un Somaro monarchico italiano disse a un Ciuccio francese: Felice te, che sei repubbricano! Io, invece, devo sta' sotto a un padrone che me se succhia er sangue e che me carica la groppa co' le palle de cannone! Propio nu' je la fo, caro compagno! Er peso è troppo forte in proporzione de li torzi de broccolo che magno! Spessissimo succede che me lagno, ma quello se ne buggera e me sona l'Inno reale mentre me bastona... Tutto er monno è paese: disse er Ciuccio francese - defatti puro el mio fa tale e quale, ma invece de sonà l'Inno reale canta la Marsijese... |
|
178 | Natale de guera Trilussa Ammalappena che s'è fatto giorno la prima luce è entrata ne la stalla e er Bambinello s'è guardato intorno. - Che freddo, mamma mia! Chi m'aripara? Che freddo, mamma mia! Chi m'ariscalla? - Fijo, la legna è diventata rara e costa troppo cara pè compralla... - E l'asinello mio dov'è finito? - Trasporta la mitraja sur campo de battaja: è requisito. - Er bove? - Pure quello… fu mannato ar macello. - Ma li Re Maggi arriveno? - E' impossibbile perchè nun c'è la stella che li guida; la stella nun vò uscì: poco se fida pè paura de quarche diriggibbile...- Er Bambinello ha chiesto:- Indove stanno tutti li campagnoli che l'antr'anno portaveno la robba ne la grotta? Nun c'è neppuro un sacco de polenta, nemmanco una frocella de ricotta... - Fijo, li campagnoli stanno in guerra, tutti ar campo e combatteno. La mano che seminava er grano e che serviva pè vangà la terra adesso viè addoprata unicamente per ammazzà la gente... Guarda, laggiù, li lampi de li bombardamenti! Li senti, Dio ce scampi, li quattrocentoventi che spaccheno li campi?- Ner dì così la Madre der Signore s'è stretta er Fijo ar core e s'è asciugata l'occhi cò le fasce. Una lagrima amara pè chi nasce, una lagrima dòrce pè chi more... |
|
179 | Ninna nanna nanna ninna di Claudio Baglioni (da una poesia di Trilussa) 1914 Ninna nanna nanna ninna er pupetto vo' la zinna fa' la ninna dormi pija sonno che si dormi nun vedrai tant'infamie e tanti guai che succedono ner monno tra le bombe e li fucili per i popoli che so' civili ninna nanna tu non senti li sospiri e li lamenti de la pora gente che se scanna che se scanna e che s'ammazza a vantaggio della razza de la gente che se scanna per un matto che comanna e a vantaggio pure d'una fede per un Dio che nun se vede ma che serve da riparo ar re macellaro che sa bene che la guerra e' un gran giro de quatrini che prepara le risorse pe' li ladri delle borse ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna fa' la ninna fa' la nanna fa' la ninna che domani rivedremo ancora li sovrani che se scambiano la stima boni amichi come prima so' cugini e fra parenti nun se fanno i complimenti torneranno proprio tutti uguali li rapporti personali e senza l'ombra d'un rimorso sai che ber discorso ce faranno tutti insieme su la pace e sul lavoro pe' quer popolo cojone risparmiato dar cannone ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna ninna nanna |
|
180 | Nummeri Trilussa Conterò poco, è vero: - diceva l'Uno ar Zero - ma tu che vali? Gnente: propio gnente. sia ne l'azzione come ner pensiero rimani un coso vôto e inconcrudente. Io, invece, se me metto a capofila de cinque zeri tale e quale a te, lo sai quanto divento? Centomila. E' questione de nummeri. A un dipresso è quello che succede ar dittatore che cresce de potenza e de valore più so' li zeri che je vanno appresso. |
|
181 | Parla Maria, la serva... Trilussa I Pe' cento lire ar mese che me dànno io je lavo, je stiro, je cucino, e scopo, e spiccio, e sporvero, e strufino che quanno ch'è la sera ciò l'affanno. Poi c'è er pranzo, le feste, er comprianno, e allora me ce scappa er contentino1 che m'ho da mette pure er zinallino2 p'aprì la porta a quelli che ce vanno! E avressi da sentì che pretenzione! Co' 'na libbra de carne, hai da rifrette che ciò da fa' magnà sette persone! Sai che dice er portiere? Ch'è un prodiggio! Perché pe' contentalli tutti e sette bisogna fa' li giochi de prestiggio! 1) Un'aggiunta di fastidio. 2) Grembiulino. II Pe' cacciaje1 un centesimo, so' guai! Com'è tirata2 lei, se tu la senti! Dice: - Tre sòrdi un broccolo? Accidenti! Dodici la vitella? È cara assai! - Ma l'antro giorno che ce liticai je l'ho cantata senza comprimenti; dico: - Che cià in saccoccia? li serpenti? Gente più pirchia3 nu' l'ho vista mai! Lei, dico, m'arifila4 li quatrini solo sur da magnà, ma spenne e spanne p'annà vestita in chicchere e piattini: se mette le camice smerlettate, s'infila li nastrini e le mutanne e strilla pe' du' sòrdi de patate! 1) Per averne. 2) Avara. 3) Tirchia. 4) Mi lesina. III Tu me dirai: - Va bè, ma che t'importa? Armeno magni, dormi e stai benone...- Eh, fija! Si tu stassi in un cartone diressi che sto bene quarche vorta!1 Dormo in un sottoscala senza porta, e, quanno ch'è la sera, quer boccone nemmanco me va giù! Me s'arimpone!2 che vôi magnà! Me sento stracca morta! Questo sarebbe gnente! Cianno un core che, doppo che me strazzio tutto l'anno, nun vonno che me metta a fa' l'amore! Dice: - La serva la volemo onesta...- Eh già! Pe' cento lire che me dànno! Povera me! Ce mancherebbe questa! |
Tratte da: Dialetto borghese 1) Se tu mi potessi vedere (essere testimone), mai e poi mai ("quarche vorta") diresti che sto bene. 2) Mi va di traverso. |
182 | Parole e fatti Trilussa Certi Sorcetti pieni de giudizzio s'ereno messi a rosicà er formaggio, fecero finta de tené un comizzio. Un Sorcio, infatti, prese la parola con un pezzo de cacio ne la gola. Colleghi! - disse - questa è la più forte battaja der pensiero che s'è vista: io stesso lotterò pe' la conquista de l'ideale mio fino a la morte! Voi pure lo farete, so' sicuro... - Ogni Sorcetto j'arispose: - Giuro! Fanno le cose propio ar naturale, disse er Miciotto - come fosse vero. L'appetito lo chiameno Pensiero, er formaggio lo chiameno Ideale... Ma io, però, che ciò l'Istituzzione, me li lavoro tutti in un boccone. |
|
183 | Per aria Trilussa Un Omo che volava in aroplano diceva fra de sé: - Pare impossibbile fin dove pô arivà l'ingegno umano! - Quanno s'intese di': - Collega mio, quanti mil'anni avete faticato pe' fa' quer che fo io!... Ma mó, bisogna che lo riconosca, in fonno ve ce séte avvicinato...- L'Omo guardò er collega...Era una Mosca! Ma io, però, ciò l'ale ner cervello, je fece l'Omo - e volo co' l'ingegno. Defatti ho immagginato 'sto congegno per avé le risorse de l'ucello. Deppiù, se c'è la guerra, m'accosto ar celo e furmino la terra: ogni bomba che butto è 'no sfraggello. Indove trovi un mezzo più potente per ammazzà la gente?... Su questo qui, potete sta' tranquillo, je rispose la Mosca - ché pur'io l'ammazzo a modo mio: ma invece de la bomba ciò er bacillo. Quanno vojo fregà quarche persona, succhio la robba guasta e je la sputo su la robba bona: l'omo la magna e...basta. Se sa che ognuno addopra l'arme sue cór sistema più pratico, se sa: ma, in fonno, lavoramo tutt'e due a beneficio de l'umanità. |
|
184 | Per direttissima Trilussa Come ti chiami? - Lombardoni Mario. D'anni? - Ventuno. Scapoli? - Ammojato. Di professione?... - So' disoccupato. E come vivi? - Magno er necessario. Bravo! E tuo padre fu?... - Tutt'er contrario! Che cosa intendi dire?... - Che so' nato quanno mi' padre stava carcerato: so' fijo d'un errore giudizziario. Come saprai, le guardie t'hanno visto sortire di nascosto da una chiesa dopo d'aver rubato Gesù Cristo. Un crocefisso d'oro... - Quest'è vero... - E che cosa puoi dire in tua difesa? - Che se rispetti er libbero pensiero! 1890 |
|
185 | Per le scale Trilussa Quanno la viddi entrà ner portoncino je dissi una parola piano piano: lei rispose ridenno; ar mezzanino tutt'e dua se toccassimo la mano. Io me fece coraggio: ar primo piano je detti un bacio propio spizzichino; arivati ar seconno, su' ripiano, una ventata ce smorzò er cerino. Mejo che mejo! Propio a mezze scale io nun potette sta', l'abbracciai. Voi ch'avressivo fatto? Tale e quale. Ar terzo piano seguitò a sta' zitta, ma ar quarto piano fece: - Ohé? .. Ma che farai quanno ch'ariveremo su in soffitta? |
|
186 | Presunzioni Trilussa La Luna piena che inargenta l'orto è più granne der solito: direi che quasi se la gode a rompe l'anima a le cose più piccole de lei. E la Lucciola, forse, nun ho torto se chiede ar Grillo: - Che maniera è questa? Un po' va bè': però stanotte esaggera! E smorza el lume in segno de protesta. |
Tratta da: Libro muto |
187 | Primavera Trilussa Er sole che tramonta appoco appoco sparisce fra le nuvole de maggio gonfie de pioggia e cariche de foco: cento ricordi brilleno in un raggio, cento colori sfumeno in un gioco. Sur vecchio campanile der convento nun c'è la rondinella pellegrina che canta la canzona der momento: però, in compenso, romba e s'avvicina un trimotore da bombardamento. 1938 |
Tratta da: Acqua e vino |
188 | Questione di razza Trilussa -Che cane buffo! E dove l' hai trovato? - Er vecchio me rispose: -é brutto assai, ma nun me lascia mai: s' é affezzionato. L' unica compagnia che m' é rimasta, fra tanti amichi, é ' sto lupetto nero: nun é de razza, é vero, ma m' é fedele e basta. Io nun faccio questioni de colore: l' azzioni bone e belle vengheno su dar core sotto qualunque pelle. |
|
189 | Re Leone Trilussa Bisogna che venite appresso a me! - disse er Leone ar Popolo animale. E tutti quanti agnedero cór Re. Ma doppo un po' de strada ecchete che er Re rimase in coda, cór Cignale. Ritorna ar posto indove t'eri messo, je disse quello - e insegnece er cammino... Va' là - rispose er Re - tanto è lo stesso; oggi chi guida un Popolo è destino che poi finisce per annaje appresso. |
|
190 | Rimedio Trilussa Un Lupo disse a Giove: - Quarche pecora dice ch'io rubbo troppo... Ce vô un freno per impedì che inventino 'ste chiacchiere... - E Giove je rispose: - Rubba meno. |
|
191 | Romanita' Trilussa Un giorno una Signora forastiera, passanno còr marito sotto l'arco de Tito, vidde una Gatta nera spaparacchiata fra l' antichità. -Micia che fai?- je chiese: e je buttò; un pezzettino de biscotto ingrese; ma la Gatta, scocciata, nu' lo prese: e manco l'odorò. Anzi la guardò male e disse con un' aria strafottente: Grazzie, madama, nun me serve gnente: io nun magno che trippa nazzionale! |
|
192 | Un carzolaro che se fida Trilussa - Doppo avè messo le scarpette ar piede m'ha dato un cento. - Eh, dico, nun ciò er resto... - Bè'- dice - cammio e torno, faccio presto...- Ma già è passato un quarto e nun se vede! Io che dovevo fà? Come succede, j'ho detto: - Oh vadi puro, in quanto a questo.- Nun so' ito a pensà ch'era un pretesto pe' truffà un poveraccio in bona fede! Abbasta: io mò telefeno in questura; nun se ponno sbajà: cià la pajetta, li pantaloni blu, la giacca scura... Uh! zitto, che ritorna... apre la porta... - Riverito, signore... ih, quanta fretta! Me li poteva dare un'antra vorta! |
|
193 | La vispa Teresa Trilussa Se questa è la storia che sanno a memoria i bimbi di un anno, pochissimi sanno che cosa le avvenne quand'era ventenne. Un giorno di festa la vispa Teresa uscendo di chiesa si alzava la vesta per farsi vedere le calze schiffonne che a tutte le donne fa molto piacere. Armando, il pittore, vedendola bella, le chiese il favore di far da modella. Teresa arrossì, ma disse di sì. "Verrete?" - "Verrò: ma badi però..." "Parola d'onore!" rispose il pittore. Il giorno seguente, Armando, l'artista, stringendo furente la nuova conquista gridava a distesa: "T'ho presa, t'ho presa!" A lui supplicando Teresa gridò: "Su, su, mi fai male la spina dorsale: mi lasci che anch'io son foglia di Dio... Se ha qualche programma ne parli alla mamma..." A tale minaccia Armando tremò, dischiuse le braccia, ma quella restò. Perduto l'onore, sfumata la stima, la vispa Teresa, più vispa di prima, per niente pentita, per niente confusa, capì che l'amore non è che una scusa. Per circa tre lustri fu cara a parecchi: fra giovani e vecchi, oscuri ed illustri, la vispa Teresa fu presa e ripresa. Contenta e giuliva s'offriva e soffriva. (La donna che s'offre. se apostrofa l'esse, ha tutto interesse a dire che soffre.) Ma giunta ai cinquanta, con l'anima affranta, col viso un po' tinto, col resto un po' finto, per torsi d'impaccio dai prossimi acciacchi apriva uno spaccio di Sali eTabacchi. Un giorno un cliente, chiedendo un toscano le porse la mano così... casualmente. Teresa la prese, la strinse e gli chiese: "Mi vuole sposare? Farebbe un'affare!" Ma lui, di rimando, rispose: "No, no!... Vivendo e fumando che male ti fo'? Confusa e pentita Teresa arrossì, Dischiuse le dita e quello fuggì. Ed ora Teresa, pentita davvero, non ha che un pensiero: d'andarsene in chiesa. Con l'anima stracca si siede e stabacca, offrendo al Signore gli avanzi di un cuore che batte la fiacca. Ma, spesso, fissando con l'occhio smarrito la polvere gialla che resta sul dito, le sembra il detrito di quella farfalla che un giorno ghermiva stringendola viva. Così come allora, Teresa risente la voce innocente che prega ed implora: "Deh, lasciami! Anch'io son figlia di Dio!" "Fu proprio un bel caso!" sospira Teresa, fiutando la presa che sale nel naso. "Se qui non son lesta mi scappa anche questa." E fiuta, e rifiuta, tossisce e sternuta: il naso è una tromba che squilla e rimbomba e pare che l'eco si butti allo spreco... Tra un fiotto e un rimpianto, tra un soffio e un eccì, la vispa Teresa... . . . . . . . . . . . . . . . . lasciamola lì. 1917 |