Prof. Horst Seidl (Univ. Lateran., Roma)
Remarks
on a Western Concept of Culture in China Today
This paper tries to comment two
publications concerning a Western concept of culture, which is received in
China today: the one is dealing with the question: What is culture?,[1] the other with the reception of
Karl Popper in China.[2] My aim is to show that this concept
does no longer represent the full meaning of Western culture, as understood in
its two thousand years old tradition. After my report of the two publications
there will follow my critical comment to which I shall add the basic
traditional features of Western culture.
The publication of Ron and Suzanne
Scollon about a recent Western concept of culture, as introduced in China
today, is published under the title „Intercultural Communication“, which
dedicates an own chapter (in the quoted work, page 122 foll. Chap. 7) to the
question: „What is culture?“
The Authors analyse the concept of
culture in the field of „intercultural communication and stereotyping“,
starting from a case-study: the encounter of an American and a Chinese
businessman. In making acquaintance casually on a journey, after the exchange
of their business-cards, the American man, Andrew Richardson, invites, in the
further conversation, the Chinese man, Hon-fai or David Chu, to use his first
name Andrew, even in the familiar form Andy, and uses, vice versa, immediately
Chu's first name in his familiar Chinese form Hon-fai, not in the American
substitutive form David.
The analysis of the present case
underlines that Mr Chu feels very uncomfortable that Mr Richardson addresses
him with the Chinese first name because in China this name is used only among
family members or close friends. Richardson’s tentative to improve the relation
with Mr Chu, using his Chinese first name Hon-fai, did not turn the situation
to the better, but „to the worse“.
In passing by, the Authors mention
some common features of culture, with regard to every people, such as its
history, its worldview, its language and geographical location. Indeed, they do
not estimate very relevant such general characterizations of culture because,
in their view, what makes culture is not the abstract whole of certain common
features but the concrete relations between individuals. Therefore they adopt
the „interactional sociolinguistic perspective“ which allows to study culture
in forms of discourse as „communication between or among individuals“ (125),
like in the study-case given above.
The Confucian culture-view, expressed
in the so-called „Three Character Doctrine “, which was valid in China from the
Southern Song Dynasty (1127-1279) until the last century, for eight hundred
years, seems no longer acceptable. They taught the people:
Ren zhi chu, xing ben shan
Xing xiang jin, xi
xiang yuan.
„Man, as born by nature, is good,
people's innate
characters are similar, but learning makes them different.“
This teaching, however, is contradicted by Western thinkers in our time,
like Robert Sunley, who declares: „No child has ever been known since the
earliest period of the world, destitute of an evil disposition – however sweet
it appears“ (126).
Hence, the Authors Scollon disregard
the Confucian culture-view and set aside also the so-called high culture,
represented in theatres, concerts, expositions, museum’s and the like of the
large cities, in order to return to their favorite sociolinguistic perspective
of culture as it presents itself, on lower level, in every day's communication
among people, more precisely in its „discourse system“. They work out four
forms of this system, namely 1. the ideology and 2. the socialization which
affects the communication, 3. the forms of discourse and 4. the face system
which includes the kinship, the concept of the self, the ingroup-outgroup relationships
and what in German language is called Gemeinschaft and Gesellschaft.
As to the last point, with the concept
of the self, which concerns the anthropological foundation, the Authors Scollon
adopt the view of the psychological anthropologist Francis L.K. Hsu who
considers the self under „the social aspect of the development of human
behaviour“, not under the Western individualistic aspect (131-133). Hence Hsu
offers a scheme of man whose interior kernel is pre-individual, like the
Freudian unconscious and pre-conscious sphere, further the inexpressible and
expressible conscious and the intimate social-cultural sphere, whereas the
exterior world consists only of the material culture. On the contrary,
according to the Western view on man his interior sphere would embrace the
unconscious and conscious spheres as well, but exclude the social-cultural
sphere which belongs, in this view, to the exterior relations of the
individual.
So far my report of the analysis of
the Authors Scollon. It presents us useful observations of the various manners
of communication between different peoples, in our case between Americans and
Chinese. In doing so, the analysis, due to its limitation to the
sociolinguistic communication, is occupied rather with customs and conventions
or with civilisation in the frame of discourse-communication, not with culture
in the appropriate sense. However, the analysis, even if setting aside the
features of the proper high culture, should at least refer to it as the
foundation of the lower culture in every day's communications among people. In
the analysis such reference is lacking. In the case-study the
discourse-communication between Mr Richardson and Mr Chu concerns only forms of
greeting and address when men encounter each other, with the feelings on both
sides (positive in Richardson, negative in Chu), without the very humanly
cultured side of such encounters.
To a)
In the case-study, we reader would
expect that, besides the business-interests, which Mr Richardson and Mr Chu may
surely pursue, they should feel also a joy in encountering a member of another
culture. Such a human feeling would be a really cultural feature in both.
Further, we would expect that both have the awareness of the differences of
American and Chinese customs in greeting and addressing each other so that when
the one fails in a formal rule of these customs, unintentionally, the other
pardons this of course, instead of feeling himself uncomfortable what reveals
rather a lack of culture. Therefore, we must not, as Scollon’s do, disqualify
morally Richardson’s failure.
To b)
Regarding Scollon’s opinion that
culture is realized not in abstracto between cultural groups or circles
of peoples, for instance between the American and the Chinese culture in
general, but only in concreto between the individuals of those cultural
circles, it presupposes that all general determinations of a subject are a mere
abstract construct, as useless for the concrete realization, because far from
the concrete life of the people. However, I cannot consent to this
presupposition which is due to a philosophical position, namely empiricism and
pragmatism. It reduces reality, i.e. the things, to mere phenomena,
corresponding to sense-related experiences, whereas no reality corresponds to
abstract intellectual concepts – what is false. Indeed the concrete things are
complex (concreta = „grown together“) consisting of a sensible, material
cause and an intelligible formal cause. The universal concepts, abstracted from
the concrete things, certainly are opposite to them, but nevertheless related
to the formal intelligible cause in them.
If we apply this to our case of
culture we can say: Universal or common features of a cultural group or people
are no mere abstractions without corresponding reality of the individuals of
this people, but have their foundation in them, namely in the twofold human
nature, embracing the physical and psychical principle as well as the spiritual
principle. Empiricism reduces human nature to the physical one (i.e. body and
instincts) alone, taking spirit or mind as a superstructure of psychic functions,
relying on the only physical nature – what contradicts the evidence with which
our mind is conscious of his own immaterial substantial being, as part of our
human nature.
For the rest, also Scollon’s the
sociolinguistic studies unavoidably arrive at common „stereotyping“ statements,
in spite of their intention to be „concrete“. And if their common
characteristics are right, they refer surely to real features in the human
spiritual nature, notwithstanding the adopted empiricism which (theoretically)
does not allow any longer a reference to the spiritual nature of man.
Also the disregard of the Confucian
view of human nature as good results from empiricism which, by reduction of the
human nature to the instinctive one, declares it as egoistic, from the
beginning, already in the child. However, this is erroneous for two reasons:
1. Human
nature is complex and embraces also spirit to which primarily the Confucian
statement refers. The instinctive nature in itself is good, in animals as well
as analogically in a human child; it is not egoistic when it demands the
necessities for self-conservation. Yet in man the instinctive nature is not
closed in itself but open in order to be guided by spirit, the higher
life-principle in man. Hence spirit has the task to take over, step by step,
the guidance of the instincts. And only when spirit is failing in this task
then human instinct grows towards egoistic comportment, already in the
childhood of man.
2. There is
an important traditional distinction, in East and West, between the nature (or
essence) of man, by which he exists as specific human being, and the activities
exercised by several faculties which have to be educated by learning and lead
to the variety of cultures. The Confucian doctrine: people’s nature is good,
„but learning makes them different“. The variety of cultures in itself is not
bad, even it can express the richness of human spirit. However there is good
and bad education, according to good and bad intentions or theories, so that
from false education and learning also bad behaviours of men can come forth.
Hence, Robert Sunley’ criticism on the Confucian doctrine is not valid. The
fact that the Authors Scollon follow him weakens their sociolinguistic studies
on culture because it is lacking every reference to the human nature with
spirit at the centre.
To c)
This becomes manifest in Scollon’s
explanations of the human self, which they assume from Francis Hsu. As reported
above, he conceives the human interior centre as pre-individual in the Freudian
sense of the unconscious and pre-conscious sphere, further the inexpressible
and expressible conscious sphere, including – in contrast with the Western
conception – the intimate social-cultural sphere.
My comment to this is the following:
In Western tradition already the ancients distinguish between the „I“ (ἐγώ, ego) and the „self“ (αὐτός, ipse), ascribing the latter to the rational or
intellectual sphere, not – as modern psychology does – to the sensual
irrational sphere. Only when intellect is growing up in the activation of its
faculties then the individual I is constituted step by step as the subject of
all activities, those of the intellect and the feeling heart, in connection
with the senses, as well as those of the intellect alone. But the unity in the
diversity of all activities is gua-ranteed by the constant reference to the
intellect as the substantial foundation of them.
The self is another expression for the
essence of man, defined as „rational animal“, which is common to all
individuals of the species of man. Already Aristotle (Ethica Nicom.
VIII) points out that in our communication among us the one is for the other
„another self“ (ἕτερος
αὐτός), defining the self in everyone primarily („mostly“) as the intellect (ἕκαστος
νοῦς ἐστιν ἢ
μάλιστα).
Western individualism with an egoistic
centralism, accused by Hsu, is a relatively modern phenomenon, connected
(theoretically) with empiricism, whereas the classical Western tradition
appreciates certainly the individual, but with a non-egoic intellectual self as
centre. By this reason also the person, according to the classical definition
of Boethius, is „an individual substance of rational nature“, valid even for a
little child who does not still dispose on an „I“-speech. The basis is the
definition of man as „rational animal“ and as „social animal“, as we read in
Plato and Aristotle. The social aspect is founded in the intellectual or
rational nature of man, according to his social faculty which is open to the
exterior relation with others.
I am astonished in how large extent
the Chinese anthropologist is influenced by modern Western psychology together
with its empiricism, so that he takes for granted a great deal of the modern
Western concept of man’s interiority, with an unconscious irrational centre.
However, according to the Western tradition, unknown for Hsu, the centre is
spirit with its inexhaustible depth. On the contrary, one can find some similar
spiritual selfconsciousness in Confucianism.
Passing to the other publication,
entitled "Popper in China", composed of several contributions, I
select that about the cultural world in Popper. Since this is based upon his
theory of science, with which most part of the articles is occupied, I have to
begin firstly with this theory.
The main points of Popper’s theory are the following:
1. There is no human knowledge without error. Therefore
every knowledge which claims for truth has to be submitted to critical proof
and possible falsification.
2. Every science makes the claim for
truth. Therefore it needs a philosophical method of verification and
falsification, because as a matter of fact there are always errors. The proper
progress of sciences would consist in constant falsification which leads to new
discoveries, to new knowledge. This, in its turn, can be falsified which leads
to new discoveries again, and so forth. The main model of this scientific research
and progress are the natural sciences.
3. The so-called induction which
claims to arrive at absolute truth has to be rejected.
4. Man’s cognitive capacity is weak
and unable to arrive at absolute immutable truth. Therefore science is possible
only in the described way, controlled by the philosophical method of constant
falsification.
5. Popper confesses that there is in
human nature a resistance against taking away all certainty and absolute truth,
but considers it as irrational which should be overcome by rational critical
comportment.
Popper’s view of culture is inserted
in his theory of falsification. He distinguishes three degrees on which mankind
proceeds in approaching truth, expressed in three worlds: the two lower worlds
are built up by sense-perceptions and by more or less irrational feelings, the
higher „third world“ arrives to the rational critical level of scientific
knowledge which reveals the main feature of culture. Even if the lower levels
are still present, in some way, nevertheless there exists, now, the cultural demand
of scientific progress by falsification.
To 1. The theory that human knowledge
is always erroneous is not new but appears as scepticism since ancient times
and returns fully in the modern English empiricists, like David Hume, from whom
Karl Popper in our days depends. It is partly present also in Descartes and
Kant. The fact that there is error in human knowledge has been recognized also
in the classical tradition, by Plato, Aristotle, Stoics, Plotinus, st. Augustine,
Thomas Aquinas and others. They have overcome scepticism by pointing to the
empiricism on which it is founded and which reduces things to sensible phenomena.
Under the empiricist condition intellect has no proper object but only the sensible
object. It can only organize, unify and compare sensible data and take the criterion
of true knowledge from sensible experience alone. Hence every tentative of an
intellectual universal theory which goes beyond sensible experience the
scepticist cuts short falsifying it with reference to always new experiences.
Against this false theory the classics
have worked out a very valid epistemology on realistic grounds according to
which things do not present only sensible phenomena but also intelligible
aspects, – beginning already with there simple act of being and being something
determinate, referring to their essence. The sensible aspects are due to their
material cause, the intelligible aspects to their formal cause (for instance in
living beings: body and soul). The cognitive progress of intellect consists in
passing from sensible perceptions, experiences and opinions, which offers only
accidental, possibly erroneous knowledge, to intellectual knowledge of the
intelligible, essential features of things, i.e. to the proper object of
intellect itself.
To 2. According to the Western
classical epistemology, disregarded by Popper, the universal and necessary
knowledge of intellect in the essential intelligible nature of things is called
science (ἐπιστήμη, scientia).
Popper’s theory of falsification is a self-mutilation of intellect which
deprives itself of its proper object (constraining itself to be occupied only
with the alien sensible object) and takes away the accom-plishment of its own
intellectual scientific knowledge of things. It is self-contra-dictory when
Popper calls his theory „scientific“. His empiricism hinders the passage from
experience to science. Experience permits always a control of possible
falsification, yet science never.
Natural sciences testify their solid
universally and necessarily true knowledge in the material laws by their
application in technology with great success. However, it is not just to take
natural sciences as the prototype of science. According to the traditional
epistemology their object is only matter, which contains certainly some
intelligible laws, but is in itself undetermined, in contrast with the formal
cause in living beings which is the determinant principle. Hence, after the
discovery of indeterminables in the subatomic field, the reaction of physicists
was false who saw collapsing science as guarantee of certain unshakable truth.
Instead of becoming shocked by these indeterminations in the matter one should
be astonished, on the contrary, about the many laws being present in the
matter, in spite of its indeterminable nature! Further we can learn from the
traditional philosophy of nature that nature is more than only matter. Only in
this case one could be unquiet about the discovered indeterminables in matter
and see collapse nature, even reality in total. On the contrary, nature
embraces also non-material formal causes with their determining laws
(biological, psychic, spiritual) from which we gain primarily our comprehension
of reality.
To 3. According to the traditional
epistemology, the passage from experience to science is induction, with the
process of abstraction of universal abstract knowledge from concrete things.
The empiricist criticism on this theory of abstraction misunderstands it as if
the intellect would abstract universals from the sensible data – what is false.
Rather the intellect abstracts – through the medium of sensible data – the
universals from concrete things which contain intelligible features (as
explained above). By this fact, according to the traditional theory of
induction and abstraction, it is sufficient for reason or intellct to observe
relatively few concrete cases in order to arrive at some abstract universal
insight of essential features of things, whereas, according to empiricists,
like Popper, reason, passing through thousands of concrete cases, arrives never
to a definite universal insight, which excludes further falsification.[3]
The traditional doctrine of induction
distinguishes two kinds of knowledge: 1. a scientific one which is discursive,
proceeding in demonstrations from premises to conclusions, and 2. a non
demonstrable, intuitive first knowledge of principles, in the premises
themselves. The discursive knowledge is ascribed to reason, the intuitive to
intellect. Whereas the former knowledge concerns more the connections of data –
subject and properties – in each science, the latter regards the apprehension
of these first data themselves: being and essence of the subject and the
properties themselves.
The full form of induction is the
definition of the essence of things. It is no bare intuitionism (of which the
Kantians accuses it) because it researches in rational discourse the essential
features of things, but engages also intellectual intuition which grasps the
essential features in their unity. (Falsely Kant denies any intellectual intuition.)
Popper disregards the traditional epistemology with the doctrine
of induction and abstraction, by a certain consequence, because his empiricism
hinders him to access this Western tradition. And Chinese philosophers who
follow him are also hindered to access it.
To 4. Popper’s affirmation of man’s
cognitive incapacity of solid truth is a result of his own empiricism in which
intellect mutilates its insights in essential features of things and their
formal causes. Hence intellect denies its proper object, the formal causes of
things and itself, the intellect, as formal cause of man, in spite the
intellect’s self-consciousness in which it is present to itself as substantial
reality. This is not taken into account by Popper’s unreasonable thesis.
To 5. Popper’s hypothesis of an
irrational resistance in man’s nature against the continuous falsification of
every claim of permanent truth, is a false interpretation of the natural
consciousness of certain evidences which we all have regarding being and being
and some essentials of things and ourselves – evidences without which we could
not live even a day. This natural consciousness is different from rational
reflection, but is not irrational feeling. Rather it is a basic act of
intellect, according to Western traditional epistemology (which characterizes
this act as νοεῖν, intelligere).[4]
My critical remarks on Popper’s theory
of falsification concern equally his view on culture which is connected with
this theory. Especially his empiricism, which hinders the self-presence of
intellect or spirit (as mentioned above), is a decisive hindrance for the
development of culture. Indeed culture is essentially the interior formation of
human spirit, – what presupposes that spirit is present to itself substantially,
as faculty of the soul. Empiricism denies soul as substantial reality.
Further, culture as interior formation
of all spiritual faculties concerns far more than only the development of the
cognitive faculty towards science, but also the social faculty, the artistic
faculty and so forth. Their development cannot be submitted to a process of
falsification.
Chinese Professors who follows Popper
in his theory of falsification refute its application in the field of culture,
criticizing him that he disregards the broader extension of culture beyond the
cognitive scientific field. They would refute also the theory of falsification,
if they had acquaintance with the Western tradition. Therefore I would like to
conclude my paper with some characteristics of the Western concept of culture.[5]
For a full understanding of the
concept of culture we have to go back to the original meaning of the word cultura
as cultivation of land, as agri cultura. From this exterior field it has
been, then, transferred to the interior field of the soul, in the meaning of cultura
animi, cultus litterarum (Cicero).[6]
1. In this proper meaning culture has
as subject spirit with its efforts of „cultivating“, so to speak, i.e. forming
or educating all faculties of man, bodily, psychic, irrational instinctive
emotional as well as rational ones, from a rude state to a refined, educated
(in a certain sense) „spiritualised“ state. It covers all domains of human
life: from sport until manners of eating, sleeping, working, until compassionate
social feelings and behaviours, until literary and artistic activities, summed
up under the category of humanities.
2. The educated state has to be
appropriated in such a way by good exercise and customs that it becomes like a
„second nature“ of man, accomplishing difficult activities with quasi „natural“
ease.
3. Having as subject spirit, culture
needs a formation or instruction of spirit itself in order to fulfil its task
of educating man. But this formation or instruction of spirit itself exceeds
culture, being a condition of every culture. In other words, the spiritual
activities, taken in themselves, are transcending culture, as can be seen for
instance in the sciences, like mathematics, that are transcultural. This can be
explained by the fact that spirit belongs to human nature or essence itself,
which transcends culture. Indeed the members of all the different cultures,
like the American or the Chinese one, are always, in the last end, human
beings.
4. Since moral and religion often are
seen as cultural phenomena, I would like to underline that they transcend
culture, even if in their historical concretisation they assume also certain
cultural features. However, considered in general, all cultural activities have
a creative impact, whereas moral and religion have not. Their final end is not
creation but actualisation of a natural disposition, obligatory to man’s perfection
in virtues. Religion is a high virtue accomplishing perfectly the relation of
the soul with God Creator.
Regarding the Chinese Professors who
appreciate so much in Popper that his theory of falsification and of the open
society have given an antidote against dogmatism and feudalistic
traditionalism, I wish to make the following final remark:
The word „dogmatism“ originates from
the vocabulary of scepticism which refutes every unchangeable, definitely true
knowledge. However this scepticism is based on empiricism which is a very
questionable theory. It claims, on its turn, definite truth (even if in form as
a meta-theory of science) and has been confuted by strongest arguments in
Western tradition (since ancient times), ignored unfortunately by modern
representatives.
In my opinion it would be worth-while
for Chinese Professors to make ac-quaintance with the classical Western
tradition, in its philosophical disciplines of epistemology,
ontology-metaphysics, anthropology, ethics and politics. They could find there
the same openness to possible errors in human knowledge, critical examination (already
from ancient and medieval times: e.gr. Aristotelian elenctic, scholastic disputatio
in utramque partem etc.), political theories of democratic freedom and so
forth. In other words, they could find there what they praise in Popper, but by
far more, thus avoiding his one-sided scepticism, empiricism and logical
positivism. This latter hinders us to enter in an adequate philosophy of
culture, as I mentioned above.
[1] Ron Scollon – Suzanne Wong Scollon,
Intercultural Communication: A Discourse Approach. English edition for
China, by Blackwell Publishers 1995.
[2] Popper in Cina, ed. W.H. Newton-Smith – Jiang Tianji,
Milano 1994. Translation from the English edition: Popper in China,
London (Routledge) 1994.
[3] Kurt v. Fritz, Induktion bei Aristoteles,
Sitzungsber. der Bayer. Akad. der Wissenschaften.
[4] Cfr. on this topic my treatise: Sein und Bewußtsein, Hidesheim (Olms Verlag) 2001.
[5] See the article of Prof. Shu-li Ji, in: „Popper in Cina“, pag. 161 foll.: „Mondi delle culture e mondo 3. Una discussione della teoria popperiana dei tre mondi.“
[6] More details are given in my brochure: Der Mensch in Gottes Schöpfung, Bonn (nova & vetera) 2005, 97 foll.