HamWeb -

Il Regolamento internazionale delle Radiocomunicazioni

 Art. 22 -

Procedura contro i disturbi pregiudizievoli

L'articolo 22 definisce le modalità d'intervento nei casi di disturbo; la prassi fondamentale consiste nel comunicare da parte dell'amministrazione disturbata all'amministrazione disturbante tutti i dettagli del caso perché sia possibile identificare ed eliminare rapidamente il disturbo. Nei casi in cui la stazione disturbata sia parte di un servizio di sicurezza o di emergenza, la soluzione del disturbo ha la massima priorità. Il Comitato interviene solo quando la controversia non possa essere risolta direttamente tra le amministrazioni interessate.

 

ARTICLE 22 - Procédure contre les brouillages préjudiciables

ARTICOLO 22 - Procedura contro i disturbi pregiudizievoli

 

1943 § 1. Pour résoudre les problémes de brouillages préjudiciables, il est essentiel que les Membres fassent preuve du maximum de bonne volonté et d'entraide dans l'application des dispositions de l'article 35 de la Convention et de celles du présent article.

1943 § 1. Per risolvere i problemi di disturbi pregiudizievoli, è essenziale che i Membri diano prova della massima buona volontà e mutua assistenza nell'applicazione delle disposizioni dell'articolo 35 della Convenzione e di quelle del presente articolo.

1944 § 2. Pour résoudre ces problèmes, il est dûment tenu compte de touls les facteurs en cause, y compris les facteurs techniques et d'exploitation appropriés, par exemple: ajustement des fréquences, caractéristiques des antennes d'émission et de réception, partage dans le temps, changement de voie dans les transmissions multivoies.

1944 § 2. Per risolvere queste problemi, si tiene opportunamente conto di tutti i fattori in causa, ivi compresi i fattori tecnici e di utilizzo appropriati, ad esempio: aggiustamento delle frequenze, caratteristiche delle antenne trasmittente e ricevente, ripartizione temporale, cambiamento di canale nelle trasmissioni multicanale.

Ancora una volta, la chiave di volta dell'intera organizzazione è la cooperazione tra le amministrazioni nazionali, in quanto nessuna amministrazione può ledere la sovranità nazionale di un'altra; ma è interessante anche il fatto che, tra le strategie per la soluzione dei problemi, siano posti in primo piano i compromessi d'esercizio, quali lo spostamento delle frequenze e degli orari di trasmissione, e l'utilizzo, sempre consigliato, di antenne opportune (ossia generalmente direttive).

 

1945 § 3. Lorsqu'un brouillage préjudiciable est signalé par une station de réception, elle communique à la station d'émission dont l'émission est brouillée tous les renseignements pouvant contribuer à identifier l'origine et les caractéristiques du brouillage.

1945 § 3. Qualora un disturbo pregiudizievole sia segnalato da una stazione ricevente, essa comunica alla stazione trasmittente la cui emissione è disturbata tutte le informazioni che possono contribuire ad identificare l'origine e le caratteristiche del disturbo.

La prima azione, in caso di disturbo, è informare la stazione emittente, che è parte lesa dal disturbo.

 

1946 § 4. Lorsque cela est possible en pratique, et sous réserve d'accord entre les administrations intéressées, les problèmes de brouillages préjudiciables peuvent étre traités directement par leurs stations de contrôle spécialement désignées ou à l'échelon de leurs services d'exploitation.

1946 § 4. Qualora sia praticamente possibile, e sotto riserva d'accordo tra le amministrazioni interessate, i problemi di disturbi pregiudizievoli possono essere trattati direttamente dalle loro stazioni di controllo specificamente designate o al livello dei loro servizi di utilizzazione.

1947 § 5. Dans le présent article, le terme "administration" peut comprendre le bureau centralisateur désigné par l'administration conformément au numéro 1875.

1947 § 5. Nel presente articolo, il termine "amministrazione" può comprendere l'ufficio centralizzatore designato dall'amministrazione in conformità al numero 1875.

1948 § 6 Si un cas de brouillage préjudiciable justifie semblable démarche, l'administration dont dépend la station de réception qui à constaté le brouillage en informe celle dont dépend la station d'émission dont l'émission est brouillée, en lui communiquant le maximum de renseignements possible.

1948 § 6 Se un caso di disturbo pregiudizievole giustifica una simile prassi, l'amministrazione da cui dipende la stazione ricevente che ha constatato il disturbo ne informa quella da cui dipende la stazione trasmittente la cui emissione è disturbata, comunicando tutte le informazioni possibili.

Se possibile, il problema va risolto alla scala più piccola possibile, preferibilmente già tra stazioni di controllo, evitando quindi complicazioni internazionali a livello di governi. Questa può parere una banalità, ma in realtà non lo è, in quanto sta a sottolineare la prevalenza, tutt'altro che scontata, dell'aspetto tecnico e del raggiungimento dell'obiettivo rispetto all'adempimento della prassi burocratica.

 

1949 § 7. Si des observations et des mesures complémentaires sont necessaires pour déterminer l'origine et les caractéristiques du brouillage préjudiciable, l'administration dont dépend la station d'émission dont l'émission est brouillée peut demander à cet effet la collaboration d'autres administrations, et en particulier de celle dont dépend la station de réception qui à constaté le brouillage, ou d'autres organisations.

1949 § 7. Se per determinare l'origine e le caratteristiche del disturbo pregiudizievole sono necessarie osservazioni e misure complementari, l'amministrazione da cui dipende la stazione trasmittente la cui emissione è disturbata può richiedere a questo effetto la collaborazione d'altre amministrazioni, e in particolare di quella da cui dipende la stazione ricevente che ha constatato il disturbo, o d'altre organizzazioni.

1950 § 8. Aprés avoir déterminé l'origine et les caractéristiques du brouillage préjudiciable, l'administration dont dépend la station d'émission dont l'émission est brouillée communique à l'administration dont dépend la station brouilleuse tous les renseignements utiles pour que cette administration puisse prendre les mesures nécessaires en vue d'éliminer le brouillage.

1950 § 8. Dopo aver determinato l'origine e le caratteristiche del disturbo pregiudizievole, l'amministrazione da cui dipende la stazione trasmittente la cui emissione è disturbata comunica all'amministrazione da cui dipende la stazione disturbante tutte le informazioni utili perché questa amministrazione possa prendere le misure necessarie al fine d'eliminare il disturbo.

In sostanza, tutti devono cooperare per trovare le cause del disturbo (cosa non sempre facile) e permettere così all'amministrazione responsabile di notificare alla stazione disturbante tutte le informazioni necessarie perché questa riduca od elimini il disturbo.

 

1951 § 9. Lorsqu'un brouillage préjudiciable est causé à un service de sécurité, l'administration dont dépend la station de réception qui à constaté le brouillage peut également intervenir directement auprés de l'administration dont dépend la station brouilleuse. Elle peut aussi le faire dans d'autres cas, sous réserve de l'approbation préalable de l'administration dont dépend la station d'émission dont l'émission est brouilée.

1951 § 9. Qualora sia causato un disturbo pregiudizievole ad un servizio di sicurezza, l'amministrazione da cui dipende la stazione ricevente che ha constatato il disturbo può anche intervenire direttamente presso l'amministrazione da cui dipende la stazione disturbante. Essa può farlo anche in altri casi, con riserva di preliminare approvazione da parte dell'amministrazione da cui dipende la stazione trasmittente la cui emissione è disturbata.

1952 § 10. Une administration qui reçoit un avis aux termes duquel l'une de ses stations cause des brouillages préjudiciables à un service de sécurité doit étudier promptement l'affaire et s'il y à lieu prendre les mesures necessaires qui s'imposent.

1952 § 10. Una amministrazione che riceva un avviso secondo il quale una delle sue stazioni causa disturbi pregiudizievoli ad un servizio di sicurezza deve studiare prontamente la questione e, se del caso, prendere le necessarie misure.

1953 § 11. Lorsqu'un brouillage préjudiciable est causé au service assuré par une station terrienne, l'administration dont dépend la station de réception qui à constaté ce brouillage peut également intervenir directement auprés de l'administration dont dépend la station brouilleuse.

1953 § 11. Qualora sia causato un disturbo pregiudizievole al servizio assicurato da una stazione terrestre, l'amministrazione da cui dipende la stazione ricevente che ha constatato il disturbo può anche intervenire direttamente presso l'amministrazione dalla quale dipende la stazione disturbante.

Nei casi più delicati, che sono costituiti dai disturbi alle stazioni d'emergenza e di sicurezza e dalle stazioni terrestri (che ricordiamo sono le stazioni poste a terra dei servizi via satellite, da non confondere quindi con le stazioni di terra) l'amministrazione della stazione ricevente può rivolgersi direttamente all'amministrazione che controlla la stazione disturbante, previo però il consenso dell'amministrazione della stazione trasmittente che viene scavalcata.

 

1954 § 12. Une administration dont dépend une station qui est estimée avoir causé un brouillage préjudiciable doit, dés que possible, aprés en avoir été informée, accuser réception de cette information par télégramme, sans pour autant engager sa responsabilité.

1954 § 12. Una amministrazione dalla quale dipende una stazione che si presume aver causato un disturbo pregiudizievole deve, appena possibile, dopo essere stata informata, accusare ricevuta di questa informazione per telegramma, senza che ciò impegni la propria responsabilità.

Accusare ricevuta dell'avviso di disturbo non implica l'accettazione di alcuna responsabilità, e quindi può e deve essere data immediatamente e con il mezzo più veloce, che è il telegramma.

 

1955 § 13. Si les émissions de stations spatiales causent des brouillages préjudiciables, les administrations dont dépendent ces stations brouilleuses doivent, à la demande de l'administration dont dépend la station brouillée, fournir les données des éphémérides nécessaires pour déterminer la position de ces stations spatiales quand cette position n'est pas connue par ailleurs.

1955 § 13. Se le emissioni da stazioni spaziali causano dei disturbi pregiudizievoli, le amministrazioni da cui dipendono queste stazioni disturbanti devono, a richiesta dell'amministrazione da cui dipende la stazione disturbata, fornire i dati delle effemeridi necessarie per determinare la posizione di queste stazioni spaziali quando detta posizione non sia peraltro nota.

Anche questo non è un fatto banale, in quanto le effemeridi dei satelliti (cioè i dati che consentono di conoscerne la posizione) possono costituire dati rilevanti ai fini della sicurezza nazionale.

 

1956 § 14. Pour traiter des cas de brouillage préjudiciable qui exigent des décisions d'urgence, les administrations communiquent entre elles par les voies les plus rapides; sous réserve de l'autorisation préalable des administrations intéressées, les stations du système de contrôle international des émissions spécialement désignées peuvent communiquer directement entre elles.

1956 § 14. Per trattare i casi di disturbo pregiudizievole che richiedano decisioni d'urgenza, le amministrazioni comunicano tra loro per le vie più rapide; le stazioni del sistema di controllo internazionale delle emissioni specificamente designate possono, con riserva di autorizzazione preliminare da parte delle amministrazioni interessate, comunicare direttamente tra loro.

1957 § 15. Reconnaissant aux émissions des fréquences de détresse et de sécurité (voir l'article 38) la nécessité d'une protection internationale absolue et que, par conséquent, l'élimination de tout brouillage préjudiciable affectant ces émissions est impérative, les administrations conviennent de traiter en priorité tout brouillage préjudiciable de cette nature porté à leur connaissance.

1957 § 15. Riconoscendo alle emissioni delle frequenze di pericolo e di sicurezza (vedere l'articolo 38) la necessità d'una protezione internazionale assoluta e che, di conseguenza, l'eliminazione di qualunque disturbo pregiudizievole che colpisca queste emissioni è imperativa, le amministrazioni convengono di trattare con priorità ogni disturbo pregiudizievole di questa natura portato a loro conoscenza.

Ancora una volta viene sottolineata l'importanza di rendere più veloci possibile le procedure per l'eliminazione dei disturbi, specialmente se colpiscono sistemi di sicurezza od emergenza.

 

1958 § 16. Les renseignements détaillés relatifs au brouillage préjudiciable sont, chaque fois que c'est possible, fournis sous la forme indiquée à l'appendice 23.

1958 § 16. Le informazioni dettagliate relative al disturbo pregiudizievole sono fornite, ogni volta che ciò sia possibile, sotto la forma indicata nell'appendice 23.

1959 § 17. Si le brouillage préjudiciable persiste malgré la mise en œuvre de la procédure prévue ci-dessus, l'administration dont dépend la station d'émission dont l'émission est brouillée peut adresser à celle dont dépend la station d'émission brouilleuse un rapport sur l'irrégularité ou l'infraction conformément aux dispositions de l'article 21.

1959 § 17. Se il disturbo pregiudizievole persiste malgrado la messa in opera della procedura sopra prevista, l'amministrazione da cui dipende la stazione trasmittente la cui emissione è disturbata può inoltrare a quella da cui dipende la stazione trasmittente disturbante un rapporto sull'irregolarità o l'infrazione in conformità alle disposizioni dell'articolo 21.

Bisogna prevedere anche le teste dure... in questo caso, la prassi si fa più formale.

 

1960 § 18. Lorsqu'il existe une organisation internationale spécialisée pour un service déterminée, les rapports concernant des irrégularités ou des infractions relatives à des brouillages préjudiciables causés ou subis par les stations de ce service peuvent etre adressés à cette organisation en même temps qu'à l'administration intéressée.

1960 § 18. Qualora esista un'organizzazione internazionale specializzata per un determinato servizio, i rapporti concernenti le irregolarità o le infrazioni relative a disturbi pregiudizievoli causati o subiti dalle stazioni di questo servizio possono essere inoltrati nello stesso tempo a questa organizzazione ed all'amministrazione interessata.

Altro punto fondamentale: se ci sono gli esperti, lasciamo che se la sbroglino loro!

 

1961 § 19. (1) En cas de nécessité, en particulier si les interventions précédentes n'ont pas produit de résultat satisfaisant, l'administration intéressée communique, pour information, les détails de l'affaire au Comité international d'enregistrement des fréquences.

1961 § 19. (1) In caso di necessità, in particolare se gli interventi precedenti non abbiano prodotto risultati soddisfacenti, l'amministrazione interessata comunica, per conoscenza, i dettagli della questione al Comitato internazionale di registrazione delle frequenze.

1962 (2) En pareil cas, l'administration intéressée peut aussi demander l'intervention du Comité, conformément aux dispositions des sections VII et VIII de l'article 12 et des sections VII et VIII de l'article 13, délais elle doit alors porter à la connaissance du Comité tous les faits, y compris tous les détails techniques, les renseignements d'exploitation et des copies de la correspondance.

1962 (2) In tal caso, l'amministrazione interessata può anche richiedere l'intervento del Comitato, in conformità al disposizioni delle sezioni VII e VIII dell'articolo 12 e delle sezioni VII e VIII dell'articolo 13, e deve allora portare a conoscenza del Comitato tutti i fatti, ivi compresi tutti i dettagli tecnici, le informazioni di gestione e le copie della corrispondenza.

1963 § 20. (1) Lorsqu'une administration éprouve des difficultés à déterminer l'origine d'un brouillage préjudiciable et désire d'urgence l'assistance du Comité, dans le cas où l'assignation affectée à été choisie par le Comité en réponse à une demande présentée aux termes du numéro 1218, elle signale à bref délai le cas au Comité.

1963 § 20. (1) Qualora una amministrazione abbia difficoltà nel determinare l'origine d'un disturbo pregiudizievole e desideri l'assistenza urgente del Comitato, nel caso in cui l'assegnazione danneggiata sia stata scelta dal Comitato in risposta ad una domanda presentata ai termini del numero 1218, segnala a breve termine il caso al Comitato.

1964 (2) Au reçu de cette information, le Comité sollicite immédiatement la coopération des administrations intéressées ou des stations spècialement désignées du système international de contrôle des émissions susceptibles de l'aider à déterminer l'origine du brouillage préjudiciable.

1964 (2) Al ricevimento di questa informazione, il Comitato sollecita immediatamente la cooperazione delle amministrazioni interessate o delle stazioni specificamente designate del sistema internazionale di controllo delle emissioni suscettibili di aiutarlo a determinare l'origine del disturbo pregiudizievole.

1965 (3) Le Comité réunit tous les rapports reçus en réponse aux demandes présentées aux termes du numéro 1964 et, utilisant tout autre renseignement à sa disposition, s'efforce rapidement de déterminer l'origine du brouillage préjudiciable .

1965 (3) Il Comitato riunisce tutti i rapporti ricevuti in risposta alle richieste presentate ai termini del numero 1964 e, utilizzando tutte le informazioni a sua disposizione, si sforza rapidamente di determinare l'origine del disturbo pregiudizievole .

1966 (4) Le Comité communique ensuite par télégramme à l'administration ayant signalé le cas de brouillage préjudiciable ses conclusions et recommandations. Celles-ci sont également communiquées par télégramme à l'administration supposée responsable de l'origine du brouillage préjudiciable, lui demandant en même temps de prendre rapidement des mesures appropriées.

1966 (4) Il Comitato comunica immediatamente per telegramma all'amministrazione che ha segnalato il caso di disturbo pregiudizievole le proprie conclusioni e raccomandazioni. Queste sono egualmente comunicate per telegramma all'amministrazione presunta responsabile dell'origine del disturbo pregiudizievole, richiedendole nel contempo di prendere rapidamente misure appropriate.

 Se proprio tutti i tentativi di risolvere la controversia non danno buon esito, interviene il Comitato che, previa acquisizione di tutte le informazioni rilevanti, e dopo aver eventualmente disposto, o sollecitato le amministrazioni a disporre, tutte le indagini tecniche necessarie, riunisce i risultati e trae delle conclusioni che vengono notificate alle amministrazioni interessate insieme con l'invito a provvedere secondo necessità. Si tratta quindi di un intervento 'super partes'.