La Espero
Himno de la Esperantistoj

Ascolta la musica ~ Aýskultu la muzikon (midi)

Ecco lo spartito ~ Jen la partituro (pdf)

 

Ed ecco il testo! ~ Kaj jen la teksto!

En la mondo venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.

Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan armonion.

Sub la sankta signo de l'Espero
kolektiĝas pacaj batalantoj
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la Esperantoj.

Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj
per la sankta amo disbatitaj.

Sur neýtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos
ĝis la bela sonĝo de l'homaro
por eterna ben' efektiviĝos.

L.L. Zamenhof

Giunto è al mondo un nuovo sentimento,
per il mondo va una forte voce;
sulle ali d'un prospero vento
già s'invola e va di luogo in luogo.

Alla spada di sangue assetata
non attira dell'uomo la genia:
già al mondo in eterna lotta
fa promessa di santa armonia.

Alle sante insegne di Speranza
si raccolgon di pace i combattenti
e veloce cresce la faccenda
nel lavoro di color che speran.

Forti s'ergon dei millenni i muri
tra i cento popoli divisi
cederanno le barriere ostili
dall'amore santo sfracellate.

Sulla base d'una lingua neutra,
comprendendosi alfin l'un l'altro,
ecco i popoli diverranno
una sola grande famiglia.

Non si stancan i nostri colleghi
diligenti nel lavor di pace
finché il sogno più bello dell'uomo
per l'eterno bene si realizzi.

(elE-igis mh)