Menù standard

Molte applicazioni hanno svariate funzioni in comune, basta pensare ad esempio ai comandi Taglia, Copia o Esci. Per facilitarne l'apprendimento e la memorizzazione, ma anche per creare un ambiente di lavoro confortevole, le varie etichette che fanno riferimento a tali comandi dovrebbero, nelle varie applicazioni, non solo essere poste in modo coerente, ma anche avere la stessa etichetta e lo stesso acceleratore.

In questa sezione verranno trattate nel dettaglio quelle voci di menù che dovrebbero poter essere presenti nelle varie applicazioni per GNOME o GTK+, secondo quanto descritto nello HIG.

Bisogna precisare che nello HIG sono descritti solo i menù e le voci di menù più comuni, alcuni appartenenti direttamente allo stock fornito dalla libreria GTK+, altri normalmente presenti nelle applicazioni. Nel seguito quindi verranno indicate le possibili traduzioni di queste voci e verrà messo in evidenza quali appartengano allo stock del GTK+ tramite la relativa icona: per queste voci è quasi imposizione mantenere gli acceleratori. Per quanto riguarda le altre voci, è consigliato mantenere inalterati gli acceleratori di quelle aggiunte dallo HIG, ed ingegnarsi su quelle voci proprie dell'pplicazione in questione che non compaiono nello HIG e quindi in questa guida.

Annotazione

I puntini di sospensione in alcuni menù indicano che per portare a compimento l'azione indicata dalla voce di menù sarà necessario un ulteriore input da parte dell'utente. Esempio tipico di ciò è la voce Stampa...: dopo averla selezionata infatti, all'utente è richiesto di regolare alcune impostazioni come la stampante da usare, il numero di pagine, di copie...

I puntini di sospensione non debbono essere presenti per voci di menù che richiedono soltanto una conferma (ad esempio Elimina) o che non richiedono un successivo input (ad esempio le finestre di Proprietà, Preferenze o Informazioni). Alcuni sviluppatori meno attenti o alcuni programmi meno curati compiono tale errore. Si consiglia di correggerlo con la traduzione e di segnalarlo.

7.1. Voci standard della barra dei menù

Le barre dei menù delle applicazioni possono presentare le voci riassunte nella tabella Tabella 2.

Inoltre possono essere presenti voci come Strumenti (Tools), Documenti (Documents), Dati (Data) e Tabelle (Table).

Tabella 2Voci di menù standard
OriginaleTradottoCommenti
File File
Edit Modifica
View VisualizzaLa scelta di usare Visualizza nasce dal fatto che tutti i maggiori progetti OpenSource (KDE, Mozilla, OpenOffice.org...) usano questa traduzione.
Insert Inserisci
Format Formato
Go Vai
Windows Finestre
Bookmarks SegnalibriSi è scelto di non usare il termine "Preferiti" proprio per evidenziare la natura di elemento che tiene traccia di una posizione. D'altro canto "Preferiti" è la traduzione di "Favorites".
Help Aiuto Attenzione: nello stock delle GTK+ è presente una voce Aiuto, utilizzata ad esempio sui pulsanti per richiamare la guida il linea. La voce qui elencata vale come voce dello stock, pur non essendo presente la relativa icona.

7.2. File

Il menù File presenta comandi che operano sul documento correntemente visualizzato dalla applicazione. è importante notare che tali comando sono anche quelli usati più di frequente, nonché quelli più comuni tra le applicazioni: quindi la traduzione dovrebbe essere il più possibile omogenea.

Nel seguito le varie voci saranno presentate in diverse tabelle divise per funzionalità

Tabella 3Voci del menù File
OriginaleTradottoStockCommenti
NewNuovo
Nelle applicazioni che gestiscono diversi tipi di documento potrebbero essere presenti più voci Nuovo tipo di documento: in tale evenienza l'acceleratore "n" è da usarsi per il tipo di documento proprio della applicazione o a quello usato più di frequente (in generale gli dovrebbe essere attribuita la scorciatoia Ctrl+N).
OpenApri
Open RecentApri recentiVisto che non tutte le applicazioni presentano le voce Ripristina, se quest'ultima non è presente si consiglia di usare il suo acceleratore.
SaveSalva
Save as...Salva come...
Save copySalva una copiaVoce non frequente. Gestire in base alle occorrenze. Magari usare anche senza articolo.
RevertRipristina
Save Version...Salva versione...Voce non frequente. Gestire in base alle occorrenze.
Restore Version...Ripristina versione...Voce non frequente. Gestire in base alle occorrenze.
Versions...Versioni...Voce non frequente. Gestire in base alle occorrenze.
Page SetupImposta pagina
Print PreviewAnteprima di stampa
Print...Stampa...
Send To...Invia a...
PropertiesProprietà
CloseChiudi
Come per la voce Nuovo potrebbero essere presenti diverse voci che cominciano per “chiudi”. Usare l'acceleratore indicato per la voce principale, quella che ha come scorciatoia Ctrl+W
QuitEsci

7.3. Modifica

Il menù Modifica presenta voci legate sia alla modifica del documento visualizzato (gestione degli appunti, eliminazione, ricerca), sia alle preferenze dell'utente sul comportamento e sull'aspetto della applicazione.

Tabella 4Voci del menù Modifica
OriginaleTradottoStockCommenti
UndoAnnulla
RedoRipeti
CutTaglia
CopyCopia
PasteIncolla
Paste Special...Incolla speciale...
DuplicateDuplica
DeleteElimina
L'uso del verbo elimina è consigliato laddove l'operazione sia non controvertibile, ad esempio elimiare un file senza spostarlo nel cestino. Nella editazione di testi sarebbe consigliato Cancella, ma è difficile indicare un acceleratore che non collida con le altre voci del menù.
Select AllSeleziona tutto
Deselect AllDeseleziona tutto
Find...Trova...
Find NextTrova successivo
Find PreviousTrova precedente
ReplaceSostituisci
InsertInserisci
PreferencesPreferenze

7.4. Visualizza

Nel menù Visualizza dovrebbero trovarsi le voci che hanno effetto sulla vista che l'utente ha del documento corrente.

Tabella 5Voci del menù Visualizza
OriginaleTradottoStockCommenti
ToolbarBarra degli strumentiIn talune applicazioni potrebbe essere preceduto dal verbo Toggle. Si consiglia di far notare l'errore (secondo l'HIG) agli sviluppatori e tradurre questo verbo come Abilita/Disabilita.
StatusbarBarra di statoVedi sopra
Side paneRiquadro lateraleVedi sopra. Inoltre la scelta del termine riquadro è dettata dal fatto che il termine pannello rappresenta una ben precisa entità del desktop GNOME.
IconsIcone
ListLista
DetailsDettagli
Sort by...Ordina per...
Filter...Filtro...
Zoom inAumenta ingrandimento
L'etichetta della stessa funzione nella barra degli strumenti è spesso semplicemente In per ragioni di spazio. Si consiglia di usare Aumenta nella barra degli strumenti in ogni evenienza per analoghe ragioni.
Zoom outRiduci ingrandimento
In base alle stesse considerazioni di sopra, si consiglia di usare nella barra degli strumenti solamente Riduci, sia per l'etichetta completa che per il solo Out.
Normal sizeDimensione normale
Similmente a sopra usare Normale per la barra degli strumenti.
Best fitAdatta
RefreshAggiorna
StopFerma

7.5. Inserisci

Il menù Inserisci presenta una lista di oggetti speciali che possono essere inseriti all'interno del documento nella posizione corrente (immagini, collegamenti, interruzioni di pagina...). Tale menù dovrebbe essere presente sono nel caso in cui gli oggetti che si possono inserire sono più di sei; in caso contrario le singole voci dovrebbero essere inserite nel nel menù Modifica.

Qualora si verificasse questa seconda evenienza, può rendersi necessario modificare gli acceleratori forniti per adattarli a quelli delle voci predefinite del menù Modifica.

Tabella 6Voci del menù Inserisci
OriginaleTradottoStockCommenti
Page BreakInterruzione di pagina
Date and Time...Data ed ora...
Symbol...Simbolo...
Sheet...Foglio...
Rows...Righe...
Columns...Colonne...
Image...Immagine...
Graph...Grafico...
From File...Da file...
External link...Collegamento esterno...

7.6. Formato

Nel menù Formato sono presenti i comandi per cambiare l'aspetto del documento, come per esempio il tipo di carattere o la spaziatura della selezione corrente.

A differenza di quelli nel menù Visualizza, i comandi presenti in questo menù attuano modifiche che possono essere salvate in modo persistente come parte del documento stesso.

Ne viene che gli elementi (e quindi i loro acceleratori) presenti in questo menù dipendono fortemente dalla applicazione; quelli forniti di seguito sono i più comuni.

Tabella 7Voci del menù Formato
OriginaleTradottoStockCommenti
Style...Stile...
Font...Carattere...
Paragraph...Paragrafo...
BoldGrassetto
ItalicCorsivo
UnderlineSottolineato
Cells...Celle...
List...Lista...
Layer...Livello...
Page...Pagina...

7.7. Vai

Il menù Vai fornisce comandi per una rapida navigazione di un documento o di una raccolta di documenti, oppure di uno spazio informativo come una struttura a directory o il Web.

Il contenuto del menù varia in base al tipo di applicazione. Per questo saranno mostrati menù per applicazioni basati sulla navigazione e applicazioni basate su documenti. Ovviamente possone esistere casi in cui sia richiesta una combinazione dei due.

Tabella 8Voci del menù Vai - Navigazione
OriginaleTradottoStockCommenti
BackIndietro
ForwardAvanti
UpSu
Location...Posizione...
HomeHome

Tabella 9Voci del menù Vai - Documenti
OriginaleTradottoStockCommenti
PreviousPrecedente
NextSuccessiva
Go to...Vai a...
FirstPrima
LastUltima

7.8. Finestre

Il menù Finestre è presente solo in applicazioni MDI (multiple document interface) e contiene comandi che hanno effetto su tutte le finestre aperte della applicazione.

Il nome di questo menù può cambiare in funzione del tipo di file o documento gestito dalla singola applicazione: è possibile quindi avere al suo posto un menù Documenti, Buffer o altro.

Tabella 10Voci del menù Finestre
OriginaleTradottoStockCommenti
Save allSalva tutte
Close allChiudi tutte

7.9. Segnalibri

Il menù Segnalibri permette la gestione di segnalibri.

Tabella 11Voci del menù Segnalibri
OriginaleTradottoStockCommenti
Add BookmarkAggiungi segnalibro
Come voce di stock per la libreria GTK+ si intende il solo A_ggiungi. Notare come spesso questa voce - ma anche altre - sia usata come Aggiungi elemento: anche in tale evenienze, potendo, è opportuno mantenere l'acceleratore.
Edit Bookmarks...Modifica segnalibri...

7.10. Aiuto

Il menù Aiuto permette di accedere alla documentazione in linea per la applicazione.

Tabella 12Voci del menù Segnalibri
OriginaleTradottoStockCommenti
ContentsSommarioLa scelta del termine sommario è dettata dal fatto che, tipicamente, selezionando questa voce di menù si accede al sommario della documentazione dell'applicazione.
AboutInformazioni
La scelta dell'acceleratore è dettata dal menù contestuale del pannello di GNOME e delle applet, in cui sono sempre presenti le voci A_iuto e I_nformazioni.