PAGINA INIZIALE

ALTRI MANGA E ANIME

WWF

FORUM

LA STORIA

DRAGON BALL

DRAGON BALL Z

DRAGON BALL GT

DB GT-  PUNTATE

 

I PERSONAGGI

LE IMMAGINI

LE SCHEDE

I NOMI IN GIAPPONESE

L'ALBERO GENEALOGICO

GLI ANTAGONISTI 

I SIGNIFICATI DEI NOMI

I LIVELLI DI SUPERSAYAN

I SIMBOLI

LE GIF ANIMATE

IMMAGINI ALTA QUALITA'

LE FAMIGLIE

LE IMMAGINI DA COLORARE!!

LE RAZZE

LE ALTEZZE

SPECIALE ANDROIDI

I LIVELLI DI COMBATTIMENTO

LE ETA'

I DIFETTI

NUOVE STORIE

DRAGON BALL AF

GOKU GAIDEN

TRUNKS STORY

BARDACK STORY

BROLY STORY

INFO

LE TECNICHE

LE FUSION

LE SFERE DEL DRAGO

I DRAGHI

LA LEGGENDA

LA MAPPA DI DRAGON BALL

LE DIVINITA'

AKIRA TORIYAMA

DAL MANGA

I DOPPIATORI

L'ASTRONAVE DI BABIDY

I NUMERI

OCCHI PUNTATI SU...

I LUOGHI D'ALLENAMENTO

I DESIDERI

LE MORTI

OGGETTI

I TORNEI

LE GALASSIE

MULTIMEDIA

MUSICHE

VIDEO

SUONI

PER IL VOSTRO COMPUTER

SFONDI PER DESKTOP

SCREEN SAVER

ICONE E ALTRO

ALTRO

SPECIALE C18

GLI ERRORI

LE CARDS ITALIANE

RARITÀ

SONDAGGIO

I VOSTRI DISEGNI

LE SUONERIE

GLI OMINI IN 3D

DOWNLOAD

GIOCHI

 

LINKS

AFFILIATI

ATTESTATI

AWARD

Segnalato da Clarence Links

 

VOTAMI!!!!

 

Vota questo sito

 

...::ISCRIVITI ALLA MAILING-LIST!!!!::...

VOTA I SONDAGGI

 

VISITA IL MIO NUOVISSIMO GUESTMAP

I NOMI IN GIAPPONESE

La scrittura giapponese comprende due alfabeti, l’hiragana e il katakana, e un ampio vocabolario di ideogrammi. Questi ultimi vengono chiamati “kanji” e furono introdotti in Giappone dai monaci buddisti intorno al 600 d.C. Il vocabolario kanji è vastissimo: difficilmente un giapponese lo impara tutto, e per facilitarne la lettura, molto spesso, accanto all’ideogramma, appare la trascrizione in “kana”. L’hiragana e il katakana derivano entrambi dal kanji: il primo come semplificazione grafica, il secondo, è invece, un utilizzo della radice di un kanji come lettera ed era riservato alle donne. Graficamente, l’hiragana è rotondeggiante e può ricordare il nostro corsivo; il katakana, più geometrico, può ricordare il nostro stampatello. Oggigiorno gli uomini e le donne si servono indifferentemente di entrambi: l’hiragana è usato per scrivere le parole giapponesi, il katakana per traslitterare le parole straniere, presentandole così come vengono pronunciate.

Nome nel cartone Nome nel manga Nome in giapponese
Babidi Babidi
Bardack Bardock
Bra Bra
Broly Broly
Bu Bu
Bulma Bulma
C16 C16
C17 C17
C18 C18
Cell Cell
Chichi Chichi
Crili Crilin
Dende Dende
Freezer Freezer
Garlic jr. Garlic jr.
Ginyu Ginew
Gogeta -
Gotenks Gotenks
Jirobei Yairobei
Junior Piccolo
Karoth Kakaroth
Napa Nappa
Oscar Oolong
Pan -
Pilaf Pilaf  
Puar Puar
Raddish Raddish
Reef Jiaozi
Mr.Satan Mr.Satan
Son Gohan Son Gohan
Son Goku Son Goku
Son Goten Son Goten
Tensing Tenshinhan
Trunks Trunks
Vegeta Vegeta
Vegeth Vegetto
Videl Videl
Yanko Yamcha