All the most common names almost have one abbreviation of theirs (always
oxyton words) and often a diversification (alteration) of the same one (addition of the suffix -ine,
-ette, -otte). The shortened name is reported to the person
of which we are speaking.
Also the altered names have one abbreviation of theirs. The subtraction almost always consists of eliminating the only final syllable, except
some rare exception (A' for Angele or Anne).
[1] The name Nine (with its diminutive Nenelle, Ninette, Ninucce, etc...
) it is also a name by itself.
Besides 'Nine and 'Ni' (Nino) there can be the apheretic diminuitive
form of different names as Geuannîne, Marejannîne, Questandîne, etc...
Also Line can be considered a name apart or an alteration of different other names (for
ex.
all those ending in -lîne).
Also Pîne can be a name to itself or to have derivation from Giuseppîne.
[2] Michela, Vincenza, Francesca, Antonia,
Giuseppa are a little used in the dialect that prefers the altered form:
Michelîne.Vecenzèlle, Franceschélle, 'Ndenétte
(Andonejétte), etc...
[3] Matté doesn'thave the shortened form.
Evidently the posssibile forms Ma' (Mareje) would have given confusion.
[4] Recucce is theequivalent of Enrico (Henry), Aitane of Gaetano, Totonne (and
Totò) of 'Ndòneje; while Mimme, Dumineje, Minghe, etc...
correspond to Domenico.
- Instead Rechétte is the equivalent of Enrichetta (Henrietta)
[5] - 'Chela is the apheretic form both of Michela and of
Rachela.
[6] Carlocchie, more than an altered name, is used in the ways of say.
- Te vejèste come 'nu Carlocchie.
[7] The name Salve canbe considered both name to itself that a variation and abbreviation of Salvadore.