PROVERBI TIPICI

Devo la realizzazione di questa pagina a tutte le persone che ho contattato del mio paese, a mia madre ,ad Antonietta, Alessandra e...in parte anche alla mia memoria.

Il dizionario Garzanti definisce il termine Proverbio in tal modo: detto popolare che contiene un insegnamento desunto dall'esperienza. Dal latino "proverbium", deriv. di "verbum" = parola. Non si può indicare un periodo, una data per collocarli, da sempre se ne hanno notizia .Pare che presso le corti, gli scribi , i sacerdoti e anche i "colti" in genere, li conservassero ,dopo averli desunti dalle loro esperienze.Si sono tramandati oralmente e, nel tempo, altri sono stati "coniati".Appassionati hanno raccolto, soprattutto da persone anziane, questo patrimonio culturale in modo da conservarlo e salvaguardarlo.

 

1) Dic u ver quann pisc a gaddin = si dice di persona che non dice mai la verità

2) Camp cavall ca l'erva cresc = proverbio molto conosciuto, campa cavallo che l'erba cresce.

3) Ogn dicitur tre iurn dura = di ogni cosa che accade se ne parla solo per tre giorni , quindi non bisogna preoccuparsene.

4) Natal di venrdii 'u gran mminz a vii = se Natale cade di venerdì ci sarà grano in abbondanza.

5) Annat d vint annat di nint = annata di vento, annata di niente.

6) Arc du matin acqua 'nzin fin = se al mattino esce l'arcobaleno pioverà abbondantemente.

7) S chiov a matin mittit in camin = se al mattino piove puoi ugualmente partire , tanto ,smetterà.

8) A vecchia nun vulia murì pcchè s'avia 'mparà = la vecchietta non voleva morire perchè doveva imparare.

9) 'U sazii nun cred 'u disciun = chi è sazio non crede chi è digiuno.

10) 'U voi chiamav curnut 'u ciucc = il bue diede del cornuto all'asino.

11) Annitt(i)t a cas ca nun sai chi tras e fatt(i)t u litt ca nun sai chi aspitt = metti in ordine la casa perchè potrebbe arrivare qualcuno e rifai il letto per lo stesso motivo.

12) T 'n ai gavità d le fium citt = devi guardarti dalle persone silenziose.

13) Iè curt e mal cafat = è piccolo ma tremendo.

14) A troppa cunfdenz iè a mamm da malacrianz = la troppa confidenza rischia di sfociare nella scostumatezza.

15) Chi tinia 'u pan muriv, chi tinia 'u fuc campav = chi aveva il pane morì, chi aveva il fuoco sopravvisse.

16) Chi ten nas, ten crianz = chi "ha naso" è garbato, gentile.

17) Ha pers l' vuii e vai acchiann l corn = ha perduto i buoi e ne cerca le corna .

18) Chi s'offend è nu ftent = colui che si offende è un fetente.

19) 'A chi dai e a chi prumett = si dice di una persona irascibile e rissosa.

20) Cchiù scur da menzanott nun pot iess = non può succedere una cosa più "buia" della mezzanotte.

21) Prumitt cert e gabb sicur = promettere in modo certo ma non veritiero, persona che promette e non mantiene la promessa.

22) Quann 'amicizii vu manten, nu panar vai e 'n aut ven = se vuoi che l'amicizia si conservi, bisogna che un regalo va e un altro sia già pronto.

23) 'A mal erv nun mor mai = l'erba cattiva non muore mai.

24)L sold fann vnì a vista a l cecat = i soldi fanno riacquistare la vista ai ciechi.

25) Spart ricchezz e ven povertat = divide la ricchezza, un bene e ne consegue povertà.

26) 'A femmna ca nun vol fà ben, dopp mangiat 'u sunn l ven =quando la donna non vuole lavorare, dopo aver mangiato va a dormire.

27) Quann 'u gatt nun c'è l surg abballn = quando il gatto non c'è , i topi ballano.

28) S dic 'u peccat, ma nun s dic 'u peccator = si dice il peccato ma non chi lo ha commesso.

29) Marit e figl(i) cum Dii t le mann , t l pigl(i) = marito e figli come te li manda Dio così bisogna tenerli.

30) Acqua passat nun macin mulin =l'acqua che è passata non fa macinare più il grano.

31) Mazz e panell fann i figl(i) bell = sculaccioni e pane rendono i figli bravi.

32) Passat 'u Sant. passat 'a fest = una volta che è passato il santo, la processione, la festa è finita.

33) Gent d for, campan d leun =le persone di campagna sono paragonabili a campane di legno ,per la loro testardaggine.

34) Piglit 'u bun quann l'hai ca 'u turticidd nun manc mai =approfitta di una buona occasione, di un bel momento quando ti capita, perchè le cose tristi succedono sempre.

35) Prima 'u dent e pò 'u parent = bisogna pensare prima ad una persona cara, (madre, padre,figli, marito, moglie) e dopo ai parenti.

36) Aust cap di virn = il mese di agosto dà inizio all'inverno

37) Ada sup 'u cutt l'acqua vddut = infierire su qualcuno già "provato" è come versare acqua bollente sulle scottature.

38) Fa ben e scord, fa mal e pens = fai del bene e dimentica, fai del male e rifletti.

39) T n' ai 'avtà di pizzint arrislvut e d puttan ca piglin 'nor = devi guardarti da persone misere che si arricchiscono e da donne poco serie che diventano, poi, rispettabili.

40) Chi ten faccia s ma rit chi no, rest senza zit = chi è sfacciata prende marito, chi non lo è rimane senza fidanzato (uno stimolo all'intraprendenza).

41) Chi cumann non suda = chi comanda non suda.

42) Attacc 'u ciucci andù vol u patrun = lega l'asino dove vuole il padrone.

43) 'A 'mmidia pot = l'invidia può (nel senso che chi è invidioso può provocare danno alla persona oggetto della sua invidia).

44) Senza sold nun s cantn mess = senza soldi non si possono far dire le messe cantate.

45) Chi lass a via vecchia p' chedda nova, sap chidd ca lass e nun sap chidd ca trov = chi lascia la strada vecchia per quella nuova, sa quello che lascia ma non sa cosa trova.

46) Quann tropp gadd cantan nun faci mai iurn = quando troppi galli cantano non spunta mai il giorno.

47) 'A 'micizia l'amav Dii, ma diu persun sò assai = l'amicizia l'amava Dio, ma due persone sono già troppe.

48) Ten setti spirit cum l gatt = ha sette spiriti come i gatti.

49) Tre sò l fess: chi ten nu ptruccil nda scarpa e nun su lev, chi sc(i)puta contravint e chi mang(i) d'appitt = tre sono i fessi : chi ha una pitruzza nella scarpa e non la toglie, chi sputa controvento e chi mangia in salita.

50) Mò vò fà iurn ara appitt d Alban = ci vule tempo perchè spunti il giorno sulla salita di Albano (per intendere che chi deve fare un qualcosa ci impiegherà molto tempo.)

51) Quann 'a panza iè vacant nun s son e nun s canta, quann 'a panza iè chiena bona tann s canta e tann s sona = quando la pancia è vuota non si canta e non si suona, quando la pancia è ben piena allora si può cantare e suonare.

52) Quiss mang(i) quann ten fam e bev quann ten set = costui mangia quando ha fame e beve quando ha sete (per indicare una persona magra).

53) Capidd ross e cavall stellat voln ess accis appena nata = chi ha i capelli rossi e i cavalli che nascono con la stella sulla fronte meritano di essere ammazati appena nati.

54) Quann chiov e mena vint cacciator statt ara 'bbint = quando piove e soffia il vento è meglio se il cacciatore rimane senza fare niente.

55) T'ai tagliat 'a amm pà zappa toia stessa = ti sei tagliato la gamba con la tua stessa zappa,ti sei autodanneggiato.

56) Osc(i) a caccia e crai t' 'a fazz vedè = oggi metto fuori qualcosa e domani te la faccio vedere (per indicare una persona lenta).

57) Vai a battzzà senz 'u piccininn = vai a battezzare senza il bambino (per dire che si fa qualcosa e manca l'elemento fondamentale.

58) Quann 'u gatt nun pot arrvà aru lard dic ca iè d'arancit = quando il gatto non riesce a prendere il lardo allora dice che è avariato.

59) Megli cint amici e no nu trist parent = meglio cento amici di un parente impiccione.

60) S rispett 'u can p'amor du patrun = si porta rispetto al cane per amore del padrone.

61) 'A parol ten tre pizzl cum 'u cappid du prevt = la parola ha tre punte ,come il cappello del prete.

62) Ogn(i) cucchiar sap l guai da pignat = ogni cucchiaio conosce i difetti della pignatta.

63) Chi iè aut vai 'a accogl(i) l fic, chi iè vasc(i) nu bell marit = chi è alto va a raccogliere i fichi, chi è basso trova un bel marito.

64) L ciucc(i) s sciarrn e l varricchi s ruppn = gli asini litigano e i barili si rompono.

65) 'A stizza fitt fac(i) 'u prtus = la goccia fitta , costante, crea il buco.

66) Da chi t'aia aspttà nu tradment?O da nu cumpar o da nu parent = da chi devi aspettere che ti tradisca? O da un compare o da un parente.

67)Sì cum a l'acqua ada sup a buffett = sei come l'acqua su un mobile.

68) Nun c'è chi avant 'u ciucc(i) mii e avant i stess = non c'è chi loda il mio asino e lo ldo da solo.

69) 'Am fatt cum a quidd d Snis : 'u cul rutt e senza tunrnis = abbiamo fatto come quello di Senise , sfortunato e senza soldi.

70) 'U cul è culatur = si dice per spingere a mangiare tutto, tanto tutto si digerisce.

71) 'U sparagn(i) fac(i) cchiu du guadagn = il risparmio fa più del guadagno.

72) Sì cum u can d chiang: murt d fam e chin d sang = sei come il cane del macello, morto di fame e pieno di sangue.

73) Ai fatt cum 'u piccion sott a chiang = hai fatto come il piccione sotto la pietra, sei stato preso in trappola.

74) Megl(i) ricc d sang ca no di rrobb = è meglio essere ricchi di sangue (una famiglia grande) e non di proprietà.

75)'A scorz dai a forz e a middic dai a vit = la scorza (si intende la èarte esterna del pane) dà la forza e la mollica dà la vita.

76) Tu andù vid e andù cic = tu vedi solo dove vuoi vedere, altrimenti chiudi gli occhi.

77) Annand ca auz nu ped, l'aut su acchien mangiat l furmic = prima che sollevi un piede, l'altro lo hanno mangiato le formiche (per spingere a fare in fretta).

78) Umn a vin cint a carrin = di uomini ubriaconi ne trovi cento per un carrino 8 antica moneta).

79) Andù 'ncè 'u fum, 'ncè arrust = dove c'è il fumo c'è l'arrosto.

80) Biat a chedda casa andù 'ncè na chiereca ras = fortunata quella casa dove c'è la presenza di un familiare -prete.

81) 'U ciucc(i) s nun a fac(i) a tre ann a cud , nunn a fac(i) cchiù = l'asino se non mette la coda per i tre anni, non la mette più.

82) 'A chi l fac(i) u cor d l'aut, u sui su mangin l can = chi ha cuore pre gli altri rischia di perdere il suo mangiato dai cani.

83) Chi onor ti fac(i) debt t lass = chi ti onora con qualcosa ti lascia in debito nei suoi confronti, bisogna ricambiare.

84) L'acqua ca camin ogn(i) palm s'arrfin = l'acqua più scorre e più si purifica.

85) L bllezz nun s mangin a muzzc = la bellezza non si può mangiare.

86) Chi 'u pesc s'addà mangià tutt quant s'addà bagnà = chi vuole mangiare il pesce dovrà bagnarsi tutto (per ottenere qualcosa ci si deve dar da fare).

87) Pizzc e vas nun fann prtus = pizzichi e baci non fanno danni.

88) Chi ten nu ne(e) e nun su ved, ten a sort nun su cred = chi ha un neo che non riesce a vederlo è fortunato e non crede di esserlo.

89) S a crap s mttess vrgogn, nun s grattass u cul p l corn = se la capra provasse vergogna non si graterebbe il posteriore con le corna (di persona poco stimabile che non provando nessun pudore compie azioni indecenti).

90) 'A na bann ca nun vai, salv t n turn = se non vai in qualche posto è meglio, non corri pericoli.

91) 'A parol ca nun iess è megl(i) = è meglio non parlare molto.

92) Megl(i) mmdiat ca cumpatut = meglio essere invidiati che compatiti.

93) Ciucc(i) p ciucc(i) s grattn = asino e asino si grattano, per dire che le persone dello stesso carattere stanno bene insieme.

94) Megl(i) na vot a fà russ ca cint a fà giall = meglio diventare rosso una volta e mostrare la rabbia che sbiancare per volersi tenere tutto dentro.

95) Niput e cavul iurut quant n fai tant n'hai perdut = tutto ciò che si fa per i nipoti è inutile e perduto come ciò che si fa con i cavoli quando fioriscono.

96) Min a bott e 'scunn a man= lanci qualcosa e nascondi la mano, per dire di qualcuno che istiga o offende e poi si ritrae.

97) Man pint, sorta tenta = si dice di persona che si adopera in tutto , che sa fare tutto ma no ha un bel destino.

97) Ci lass pan e capp nun sap ce angapp = chi lascia il pane e il cappotto, sa ciò che lascia ma non sa ciò che può trovare.

98) Chi pag apprim iè malsrvut dopp = chi paga prima qualcosa è servito male.

99) Quidd ca chiang fott a quidd ca rid = chi piange e si lamenta sempre riesce ad ottenere di più di chi invece ride.

100) S durm p l criatur 'a matin t acchi(i) psciat = se dormi con i bambini la mattina trovi che ti hanno fatto la pipì addosso, si dice per intendere che non bisogna ragionare o altro con persone immature.