CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM

Daniele Rinaldi

Str. Fornole-Montecampano n. 56

05020 Fornole (TR)

Tel.: 0744/283578

Cell.: 328/9188060

Fax: 0744/7731186

E-mail: daniele_rinaldi@libero.it

 

 

DATI PERSONALI

 

Nato ad Amelia (TR) il 17/12/1973. Residente a Fornole (TR). Cittadinanza italiana. Stato civile: celibe. Patente B.

 

 

STUDI

 

2003-2004

Corso di Formazione Avanzata a Distanza in Traduzione Automatica e Assistita dall’Elaboratore

 svolto presso l’Università “Ca’ Foscari” di Venezia – Dipartimento di Scienze del Linguaggio – con superamento dell’esame finale in data 1 luglio 2004 – Direttore del Corso: Prof. Rodolfo Delmonte.

 

1994-1998

Laurea in Traduzione, conseguita presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università degli Studi di Bologna (con sede a Forlì), il 18 marzo 1998, con la votazione di 102/110.

Tesi di laurea in Letteratura Russa, dal titolo “La poesia popolare serbocroata in Russia: studi folclorici e prime traduzioni”, relatore: Prof.ssa Laura Salmon Kovarski.

 

1a lingua straniera: inglese (quadriennale)

2a lingua straniera: russo (quadriennale)

3a lingua straniera: tedesco (biennale)

4a lingua straniera: spagnolo (biennale)

Esami 1Esami 2Esami 3

1992-1994

Diploma Universitario per “Traduttore, Interprete e Corrispondente in Lingue Estere, conseguito presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università degli Studi di Bologna (con sede a Forlì), il 3 novembre 1994.

 

1a lingua straniera: inglese

2a lingua straniera: russo

3a lingua straniera: tedesco

 

1996-1999

Diploma di maturità tecnico-commerciale, conseguito presso l’Istituto Tecnico Commerciale “Federico Cesi” di Terni, nell’a.s. 1998/99, con la votazione di 100/100.

 Retro

1987-1992

Diploma di maturità linguistica, conseguito presso il Liceo Linguistico l. r. “Aldo Moro” di Terni, nell’a.s. 1991/92, con la votazione di 56/60.

 

1a lingua straniera: inglese

2a lingua straniera: tedesco

3a lingua straniera: francese

Retro

 

LINGUE STRANIERE

¨    Ottima conoscenza dell’

¨    Buona conoscenza del

¨    Ottima conoscenza del

¨    Ottima conoscenza del

¨    Buona conoscenza dello

¨    Conoscenza di base del

inglese scritto, parlato e commerciale;

russo scritto e parlato;

tedesco scritto e parlato;

francese scritto e parlato;

spagnolo scritto e parlato;

bosniaco/Croato/Serbo scritto e parlato (caratteri latini e cirillici).

 

 

ATTESTATI DI QUALIFICA PROFESSIONALE

legalmente riconosciuti ex L. 845/78

 

1998

Esperto in franchising nel settore turistico conseguito in seguito a corso di 700 ore, tenuto presso l’agenzia pubblicitaria “La Giraffa S.r.l., divisione franchising” di Terni.

Pagina 2Pagina 3Pagina 4

1998

Programmatore Junior conseguito in seguito a corso di 1200 ore (comprensive di stage in azienda di 400 ore), tenuto presso la “I.S.I. Ital Sistemi per l’Informatica S.p.A.” di Terni.

 Pagina 2Pagina 3Pagina 4

 

ALTRI ATTESTATI E QUALIFICHE

 

2003-2004

Frequenza al Corso di Greco Moderno “Ελληνικά τώρα, della durata di 20 ore, tenuto dal Dott. Nikólaos Tsingros presso il Liceo Classico “G. C. Tacito” di Terni.

 

2001

Attestato di frequenza al Corso “English for Overseas Teachers (Methodology and Language Development)” – Livello: Advanced (corso di metodologia e didattica per docenti di inglese L2), della durata di 60 ore, tenuto presso l’Oxford House College di Londra (Inghilterra) dal 15 gennaio al 2 febbraio 2001.

 RetroTucep

2000

Abilitazione all’insegnamento per le classi di concorso A345 (Lingua straniera – istruzione secondaria di I grado – Inglese) e A346 (Lingue e civiltà straniere – istruzione secondaria di II grado – Inglese) – Ambito disciplinare K05A conseguita in seguito a concorso ordinario per esami e titoli (pubblicato nel Supplemento ordinario della Gazzetta Ufficiale – 4a serie speciale – n. 29 del 13 aprile 1999) e inserimento nelle graduatorie di merito del Concorso a cattedre per le suddette classi di concorso nell’anno 2000.

 

2000

Idoneità al concorso pubblico per esami a due posti di “Revisore Interprete-Traduttore” (lingue: Inglese e Tedesco) – ottava qualifica funzionale nel ruolo del personale dell’Amministrazione centrale e dell’Amministrazione scolastica periferica del Ministero della Pubblica Istruzione, indetto con D.D.G. 16.12.97, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale – 4a serie speciale – n. 49 del 26 giugno 1998.

 

1996

Attestato di Frequenza al Corso di Lingua e Cultura Araba, della durata di 92 ore, tenuto presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università degli Studi di Bologna (con sede a Forlì).

 

1996

Attestato di Frequenza al Corso di Lingua e Cultura Cinese, della durata di 50 ore, tenuto presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università degli Studi di Bologna (con sede a Forlì).

 

 

ULTERIORI CONOSCENZE E ATTIVITÀ

 

1999-2000

Servizio sostitutivo civile svolto da luglio 1999 a maggio 2000 presso la Segreteria della Direzione Generale dell’Azienda Unità Sanitaria Locale N. 4 di Terni – Regione dell’Umbria.

 

1999-2000

Frequenza di corsi di recitazione, poesia, paleontologia, archeologia, storia e costume greco-romano e astronomia organizzati dal “Progetto Culturale Interamna” di Terni.

 

1996-1999

Nozioni fondamentali di contabilità, tecnica commerciale ed aziendale, economia, diritto e marketing.

 

1988-2005

Vari soggiorni di studio all’estero in Paesi di lingua inglese (Australia, Inghilterra, Scozia), russa (Russia, Ucraina), tedesca (Austria, Germania), francese (Francia, Svizzera) e bosniaca/croata/serba (Bosnia Erzegovina).

 

 

PUBBLICAZIONI

 

2000

CD-Rom didattici Primo contatto con l’italiano”, “First contact with English” e “Erster Kontakt mit der deutschen Sprache” – per l’apprendimento delle lingue italiana, inglese e tedesca, rivolti principalmente a lavoratori e apprendisti nei settori: metallurgia, edilizia e turismo – e relativi libri degli esercizi, realizzati nell’ambito del Progetto Leonardo da Vinci, “DIA-Logic”, Cod. I/97/1/29241/PI/III.1.a./FPI, finanziato dalla Commissione Europea – Titolarità del progetto: Gruppo Linguadue s.a.s. (Terni).

 

Parti curate: ideazione, realizzazione e revisione delle sezioni generale, metallurgia, edilizia e turismo in lingua inglese; registrazione dei dialoghi in lingua italiana e in lingua inglese; realizzazione del libro degli esercizi in lingua italiana; ideazione, realizzazione e revisione del libro degli esercizi in lingua inglese; ideazione, realizzazione e revisione del libro degli esercizi in lingua tedesca; ideazione e realizzazione del glossario italiano-inglese-tedesco; revisione della sezione di grammatica in lingua italiana; ideazione, realizzazione e revisione della sezione di grammatica in lingua inglese; revisione generale dei CD-Rom in lingua italiana e in lingua inglese.

 

 

CONOSCENZE INFORMATICHE

 

Utilizzo di Windows 95/98/2000/NT/ME/XP. Office Automation: Microsoft Office Professional (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Works). Internet. Principi base di applicazioni di videografica: Adobe Photoshop. Elementi di programmazione: COBOL II, CICS, DB2, PL/1, P.A.R.S.

 

ESPERIENZE PROFESSIONALI

 

a.s. 2004/05

a.s. 2003/04

a.s. 2002/03

a.s. 2001/02

aa

Docente titolare di Lingua e Civiltà Straniera – Inglese presso il Liceo Linguistico “Aldo Moro” di Terni.

 

 

 

2001/02  2002/03  2003/20042004/2005

a.s. 2004/05

a.s. 2003/04

aa

Docente titolare di Lingua Straniera – Inglese presso la Scuola Media “Leonino” di Terni.

 

2003/20042004/2005

a.s. 2004/05

a.s. 2003/04

a.s. 2002/03

a.s. 2001/02

aa

Docente di Lingua Straniera – Tedesco presso la Scuola Media Statale “Luigi Valli” di Narni Scalo (Terni), anche nell’ambito del Progetto “Lingue 2000”, e corsi di preparazione agli esami “KET (Key English Test)” della Cambridge University e “Fit in Deutsch 1” del Goethe Institut.

 

2001/02 pag. 1pag.2; 2002/03 pag. 1pag.2; 2003/2004 pag. 1pag.2; 2004/2005 pag. 1pag.2

a.s. 2004/05

a.s. 2001/02

Docente di Lingua Straniera – Tedesco presso l’Istituto Comprensivo Statale “Benedetto Brindi Terni, anche nell’ambito del Progetto “Lingue 2000” , e corsi di preparazione agli esami “Fit in Deutsch 1” del Goethe Institut.

 2001/20022004/2005

a.s. 2004/05

aa

Docente titolare di Lingua e Civiltà Straniera – Spagnolo presso il Liceo Linguistico “Aldo Moro” di Terni.

 

a.s. 2003/04

a.s. 2002/03

Collaborazione al Progetto COMENIUS 1 Traditional Feasts and FestivalsCod. 03-ITA01-S2C01-01445-3 – fra la Scuola Media Statale “Luigi Valli” di Narni Scalo (Terni), la Základná ŠkolaKupéckeho” di Pezinok (Slovacchia), l’I.E.S. “Bellavista” di Siviglia (Spagna) e l’I.E.S.Sebastián Fernández” di Cartaya (Spagna), comprendente programmi di scambio per docenti e studenti nei paesi interessati.

 

06/2003 - 10/2003

Docente del corso di Spagnolo per adulti finanziato dal Comune di Avigliano Umbro (TR) nell’ambito dell’educazione permanente per il Centro Territoriale Permanente di Narni Scalo, tenuto presso la Scuola Media Statale di Avigliano Umbro (Terni).

Pagina 1Pagina 2

04/2002 - 06/2002

Docente del corso di Inglese avanzato per adulti (3° livello) finanziato dalla Provincia di Terni nell’ambito dell’educazione permanente ( TR000334022-11, obiettivo 3, asse C4, delibera G.P. 293 del 14/08/2001) per il Centro Territoriale Permanente di Narni Scalo, tenuto presso la Scuola Media Statale “A. Vera” di Amelia (Terni).

 Pagina 1Pagina 2

02/2002 - 04/2002

Docente del corso di Lingua Inglese per adulti (2° livello) finanziato dalla Provincia di Terni nell’ambito dell’educazione permanente ( TR000334022-09, obiettivo 3, asse C4, delibera G.P. 293 del 14/08/2001) per il Centro Territoriale Permanente di Narni Scalo, tenuto presso la Scuola Media Statale “A. Vera” di Amelia (Terni).

  Pagina 1Pagina 2

2001

Conferimento di incarico nell’ambito del Progetto Leonardo da Vinci “ABC dell’Edilizia, Cod. I/99/1/069921/PI/III.1.a/FPI, finanziato dalla Commissione Europea, per il Coordinamento delle revisioni linguistiche e didattico-metodologiche del sistema interattivo multimediale per la preparazione linguistica di giovani in formazione nel settore delle costruzioni – Soggetto Attuatore: Gruppo Linguadue s.a.s. (Terni), partner nel progetto.

 

2001

Organizzazione e docenza al corso di traduzione e interpretazione consecutiva dall’inglese in italiano rivolto agli studenti del corso per Interpreti e Traduttori del D.U.T.I. (Diploma Universitario Traduttori e Interpreti) di Terni – Università degli Studi di Perugia, tenuto presso il Centro di Comunicazione “Gruppo Linguadue S.a.s.” di Terni dall’8 al 12 gennaio 2001.

 

1998 ad oggi

Traduzione e revisione di testi tecnici, scientifici, giuridici, economico-finanziari, letterari, ecc. da/in inglese, tedesco, francese, spagnolo e russo; consulenza linguistica da/in inglese, tedesco e francese in occasione di convegni, seminari e visite guidate; docenza in corsi di lingue straniere e di italiano per stranieri in azienda e presso il “Gruppo Linguadue S.a.s.” di Terni (Support Centre del Trinity College London e del Goethe Institut; vincitore del Label Europeo” – 2000 – per progetti innovativi nell’insegnamento e nell’apprendimento delle lingue straniere; vincitore del bando per servizi di traduzione in ambito legale, rif. FL / LEG - 00105 / IT, lot: EN - IT, indetto dal Centro di Traduzioni delle Istituzioni dell’Unione Europea).

Doc 1Doc 2Doc 3

1999-2000

Traduzione di testi tecnici, giuridici, economico-finanziari, scientifici da/in inglese, tedesco e francese presso la scuola di lingue “Martin School of Languages” di Terni.

 

1998

Traduzione e consulenza linguistica al Progetto COMENIUS Using New Technologies to Develop a Common European SyllabusCod. 41161 – tenuto presso la Scuola Media Statale “Luigi Valli” di Narni Scalo (Terni) dal 19 al 25 aprile 1998.

 

1998

Traduzione di testi tecnici da/in inglese presso l’agenzia di traduzione “Oltremodo” di Porano (Terni) per conto della “Telcom Comunicazioni” di Orvieto (Terni).

 

1995 ad oggi

Traduzioni e lezioni private di lingue straniere e italiano per stranieri.

 

1995

Assistente al servizio di ristorazione presso l’Hotel Hochland**** di Seefeld (Innsbruck, Austria).

 

1993

Distribuzione pubblicitaria per l’Agenzia “Gruppo Immagine” di Cesena (Forlì).

 

1993

Responsabile servizio di assistenza per turisti italiani e stranieri, presso il “Comitato Difesa Consumatori” di Forlì.

 

 

AUTORIZZO AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI FORNITI AI SENSI DELLA LEGGE n. 675/1996.