Treporti, Isola della chiesa. Affittanza della valle detta la Fossa

Ritorna alla home page

16 dicembre 1611, in atti di Vincenzo Conti notaio veneto

Per raggioni di semplice locatione che habbi a durare per anni cinque continui quali principiar debbano nel giorno di Pasqua di resuretione prosimi venturo, et subsequente haveranno a finire nel fine delli anni cinque predetti dal medesmo tempo, il magnifico signor Anzolo Savina figliuolo del magnifico sig. Andrea cittadin veneto, per se et heredi successori suoi, ha dato locato et ad affitto concesso a ser Domenico Trivisan da Buran di ser Battista, qui presente, ad affitto conducente per se et suoi heredi una vale di raggion di esso signor locator nominata la Fossa posta alli Tre Porti, insieme con sua casa di muro, arzeri orto et altre sue habentie et pertinentie et con la sua valesella tenuta etiam al presente ad affitto.

Ad haver per detto condutor la detta valle ben tener, goder et usufrutturar, migliorar et non peggiorar et far tutte le cose che li boni condutori de simul beni sogliono far et sono tenuti di raggione overo de consuetudine.

Et questo per responsione di annuo et semplice affitto de ducati sessata cinque correnti a l. 6 s. 4 per ducato li quali ha promesso et obligatossi il detto condutor pagar al sopradetto signor Anzolo locator overo a suoi rapresentanti ogni anno in doi rate, zoè  la prima da s. Martin et l'altra dalla Natività de Nostro Signor del mese di dicembre subseguente senza alcuna contraditione, principiando a pagar la prima rata, zoè la mittà del detto affitto, nella festa di s. Martin del mese de novembre 1612, et l'altra mittà et seconda rata ale feste del Nadal subseguente et così di rata in rata et di anno in anno per il tempo della presente locatione.

Et per regalie et honoranze dar et pagar debbi il detto condutor ogni anno per il primo giorno d'agosto cievali lotragani buoni et delli migliori numero tresento cinquanta, et dal tempo delle orade altre tante orade buone quali dovran dar di stemana [=settimana] in stemana  secondo che gli saranno dal locator ricercate.

Item da Nadal anguile dodeci di lire [=libbre] una l'una, et il primo giorno di quaresima cievali saladi doi mastelli dell'ordinarie grande, et scavezzoni saladi numero ottanta; da Carneval oselle buone et grasse para numero sei. In oltre si dechiara che la stima della ditta vale di raggion del detto signor locator e per la summa di lire quattrocento de piccoli zoè di aste de più sorte, palli, ponti, perteghe et altri miglioramenti per detta summa, quali al suo partir in fine della presente locatione, il detto conduttor lassar debba per la medesma summa.

Et se saranno de più et di maggior somma quel più gli sia pagato per gli altri condutori che sopra la detta val subintrerano, promettendo il detto locator mantener esso condutor in pacifico possesso della vale predetta per il tempo della presente locatione et diffenderlo da cadauno che li volesse dar molestia. Con condicione e patto espresso che non pagando il detto condutor li sui affitti et regalie sopradette alli suoi tempi debiti la presente locatione s'intendi esser estinta et esso condutor escomiato senza altro cognito overo strepito di giudicio, la qual presente locatione con tutte le cose in essa contenute hanno promesso et obligatissi ambi esse parte attender, mantener, et inviolabilmente osservar nè in alcun tempo contravenirli per sè ne per altri sotto obligatione propria et di tutti et cadauni loro beni presenti et futuri. Pregando me nodaro a far il presente publico instrumento.

Testibus il signor Perazzo Perazzo gastaldo delli ill. sig.ri procuratori di ... et Francesco di Tomasi da Venetia di ser Antonio