natio_de.jpgBRAVObrv
Dizionario di insulti in tedesco.
Se all'interno di questa pagina state cercando un termine in particolare, usate la combinazione "Ctrl+F" per far apparire il "Trova parola".
Insulti
Parolacce Gergo
Ingiurie
Torna sopra
Arschloch = Vaffanculo
Depp (solo nella Germania meridionale) = Idiota
Dummkopf = Scemo
Fick dich = Fottit
Hure = Puttana
Idiot = Idiota
Mist = Merda
Mistkerl = Stronzo
Nutte = Puttana
Scheiße = Merda
Scheißdreck = Sporcizia di merda
Schlampe = Puttana
Geht zum Teufel = Vai al diavolo
Zum Teufel = Al diavolo!
Verdammt = Maledetto
Verdammt noch mal! = Maledetto di nuovo!
Zicke = Stronza
Parolacce
Torna sopra
Arsch = Culo
Arsch loch = Buco di culo
Bumsen = Fottere
Esel = Asino
Ficken = Fottere
Furz = Scoreggia
Scheißer = Merda
Gergo - Jargon
Torna sopra
Auf ... Stehen = Provare piacere a...
Besserwessi = Tedesco dell'ovest che si crede superiore ai tedeschi dell'est
Blau = letteralmente "Blu", ovvero "Ubriaco"
Blau machen = leteralmente "Fare blu", ovvero "Non andare al lavoro"
Bulle = Poliziotto
Du hast nicht alle Tassen im Schrank! = letteralmente "Non hai tutte le tazze nell'armadio", ovvero "Sei pazzo"
Du tickst nicht richtig! = letteralmente "Il tuo orologio non fa bene tic tac", ovvero "Sei pazzo"
Du bist nicht ganz dicht = letteralmente "La tua testa non e' interamente impermeabile", ovvero "Sei pazzo"
Das ist mein Bier = letteralmente "Questa e' la mia birra", ovvero "Sono fatti miei"
Das ist mir wurscht = Non me ne frega niente
Das ist mir schnurzpiepegal = Non me ne frega niente
Fete = Festa
Fresse = Muso
Gaudi = Grande divertimento
Halt die Fresse = Chiudi il becco
Hau ab! = Vattene!
Knete = Soldi
Kohle = Soldi
Koks = Cocaina
Krank feiern = letteralmente "festeggiare la malattia" ovvero "Non andare al lavoro"
Langfinger = "dita lunghe", Ladro
Mafia Mann = Immmigrato italiano, mafioso new
Ossi = Tedesco dell'est
Penne = Scuola
Pennen = Dormire
Pauker = Professore
Polizist = Piedipiatti, pulotto, poliziotto
Schule schwänzen = Marinare la scuola
Schwul = Omosessuale
Sich verknallen = Prendersi una cotta
Sie ist/Du bist eine Zicke = Lei è/Tu sei una stronza
Scher dich zum Teufel = Vattene al diavolo
Teutonengrill = letteralmente "griglia per i teutonici", ovvero il Mare Adriatico
Verpiss dich = Vattene!
Vögeln = Fottere
Wessi = Tedesco dell'ovest
Torna sopra
Dietro
natio_it.jpg Ringrazio Christine per l'aiuto.
natio_de.jpg Danke Christine fur deine Hilfe. (Du bist eine huebsch Phänomen)
natio_uk.jpg Thank you Christine for the help you gave me to improve my dictionary.
natio_it.jpg Ringrazio Bert ("huapeche") per l'aiuto.
natio_de.jpg Danke Bert ("huapeche") fur der Hilfe.
natio_es.jpg Gracias Bert ("huapeche") por la ayuda.
natio_uk.jpg Thank you Bert ("huapeche") for the help.
Elektronische Post
Bravo_mail
E.mail
natio_de.jpg Kannst du mir helfen, mein Wörterbuch zu vervollständigen? Danke!
natio_uk.jpg If you want to help me to improve my dictionaries, you can e.mail simply cliking this little mail. Thank you.