JEFF BUCKLEY TRADUZIONE

PGR + Estra + Elle + OJM + Grey + Takeaway
Dopo un altro grande 
alcune sortite soliste del
(che si esibisce in 
libro 'Sullo zero' e
testi di Jeff Buckley), 
studio tra la fine
del 2001. Nel 2002 
zero', registrazione dei concerti
versioni acustiche di brani 
brani dell’omonimo libro e
uno, 'Finchè posso', dedicato 
influenze musicali sono molteplici,
una forte passione per 
Radiohead, Nirvana, Depeche Mode,
    
giro di concerti e
 cantante Giulio ‘Estremo’ Casale
alcuni reading, pubblica il
 cura la traduzione dei
il gruppo torna in
 del 2000 e l’inizio
Giulio Casale pubblica 'Sullo
 reading, che include diverse
degli Estra, letture di
 due inediti, di cui
a Jeff Buckley. Le
 ma tenute insieme da
il rock (Jeff Buckley,
 Pink Floyd).  
   

JEFF BUCKLEY TRADUZIONE


Jeff Buckley - il sito di un sogno
Molte volte Giulio "Estremo" 
Estra - ha sottolineato
buckleyano nelle sue composizioni. 
si sono organizzati in
l'artista in prima fila 
si è impegnato nel
Jeff in Italia, prova 
di Dream Brother (spesso
tour di "Alterazioni"). "Le 
musicale sono certamente molto
da Jeff Buckley agli 
anche l'autore insieme a
libro su Tim e 
traduzione di tutte le
poi amo molto Buckley 
occasione per approfondire la
persona che mi manca 
Casale ha collaborato con
2001 per le barricate 
a Jeff. Un messaggio
ricordo di Jeff Buckley 
morte, non è un
di abbandono che mi 
che preme dentro è
dell'esistenza, sempre più generosa 
dica, che ci regalò
e tutto il suo 
essere spirito e tramite
    
Casale - leader degli
 l'importanza dell'influenza del genio
Nei pochi tributi che
 Italia, è stato lui
e quello che più
 diffondere la musica di
ne è la cover
 suonata dal vivo nel
nostre influenze a livello
 rock chitarristico soprattutto americano
Smashing Pumpkins. E' stato
 Giancarlo Susanna di un
Jeff Buckley, occupandosi della
 canzoni di Jeff. Io
ed è stata un'ennesima
 conoscenza di una grande
molto". Nel 2002 Giulio
 Silvia Bre (Premio Montale
misteriose) per un omaggio
 di Giulio Casale in
. Non è la
 senso di sconfitta o
avvince, al contrario ciò
 commozione, gratitudine nei confronti
di quanto non si
 (un dono, cos'altro?) Jeff
talento, tutto il suo
 tremendo, così mondano. 
   

Jeff Buckley - il sito di un sogno
intervista di Richard Kingsmill 
Romeo . pubblicata da
italiana degli amici di 
proponiamo la trascrizione della
australiana J-Files in cui 
Come influenza un altro
Come ti sei sentito 
morte di JEFF? .
tournée nell’estate del 1995 
i Spearhead, Dave Matthews,
per fare tutti i 
eravamo sul secondo palco.
sia stata la più 
ultimi tempi ma, per
il suo quinto album 
ha fatto quello che
suo quinto album per 
- traduzione di Stefania
 LoneStar - la fanzine
Jeff Buckley . Vi
 parte della trasmissione radiofonica
Ben parla di Jeff.
 artista che fa musica?
quando hai saputo della
 Abbiamo fatto insieme una
in cui c’erano Jeff,
 noi, i Cranberries, raggruppati
festival, e noi tutti
 Penso profondamente che questa
grande perdita musicale degli
 fortuna, Jeff ha realizzato
per primo. E Jeff
 avrebbe potuto essere il
primo.   

.

info: JEFF BUCKLEY TRADUZIONE



Ritmo E Dolore (di generazione) « La poesia e lo spirito
ecco una mia libera 
Cohen (in memoria di
traduzione me la ricopierò 
quaderno dove sto tentando
della plath.. January 21st, 
bella la traduzione di
di Buckley è secondo 
delle varie…. il tocco
ripetuto..    
traduzione del “nostro amato”
 Jeff Buckley). la tua
(rigorosamente a mano) nel
 di tradurre qualche poesia
2007 at 12:56 pm
 Hallelujah - la versione
me la più toccante
 di Buckley difficilmente verrà
   

Letteratura musicale, scrivere di musica
ti sei cimentato nella 
(per il volume “Le
Jeff Buckley”, curato insieme 
pubblicato da Papergraf). (ride)
(ci risiamo!) ma l'amore 
è talmente grande che,
valeva la pena..  
traduzione dei suoi testi
 canzoni di Tim &
a Giancarlo Susanna e
 faticosissimo tradurre senza tradire
per Jeff era ed
 come si dice, ne
   

RaiLibro
Ripubblicato con lo stesso 
traduzione che comprende anche
Lennon, A Spaniard In 
Una ennesima edizione, con
i primi due libri 
sulla Pimlico Edition del
con il titolo Niente 
2000).. Ripubblicato con una
postfazione di Simone Barillari: 
Fazi, 2002.. A proposito
possiamo dimenticare il doppio 
Of Rabies - Poems
Allan Poe' (Mercury, 1997), 
Hal Willner, con la
di Marianne Faithfull, Iggy 
Jeff Buckley..  
titolo in una nuova
 il secondo libro di
The Works (Arcana, 1990)..
 un'altra traduzione, sempre comprendente
di Lennon e basata
 1997, è stata pubblicata
mosche su Frank (Mondadori,
 nuova traduzione e una
Il gioco preferito ,
 di "dischi tributo", non
cd 'Closed On Account
 And Tales Of Edgar
ideato e prodotto da
 partecipazione, tra gli altri,
Pop, Gavin Friday e
    

Benefits



Cristina Donà - Cristina Donà
Undici brani, di cui 
italiano, mentre, eccettuata una
del disco è una 
“Dove sei tu ”;
lavoro di riscrittura, non 
alcuni arrangiamenti leggermente modificati
della voce che la 
e viva, impregnata degli
delle stanze in cui 
le critiche (che mi
un coro unanime di 
dire della bellezza, perché
contiene, e molta; variano 
la scoperta di questi
più eccitante: una raffinatissima 
che sembra uscire da
“Yesterday’s film”, l’attacco vocale 
sostituisce la splendida chitarra
una “The Truman show” 
raddoppi della voce sulla
passione per le cover, 
deep is your love”,
chitarra acustica: un’emozione spoglia 
ricorda quella di Jeff
    
solo “Goccia” rimane in
 cover, tutto il resto
riproposizione in inglese dell’ultimo
 un vero e proprio
solo di traduzione, con
 e soprattutto una resa
rende ancora più calda
 umori e dei riverberi
è stata registrata.. Esaurite
 sembrano doverose, specialmente in
elogi tardivi), resta da
 anche questo disco ne
piccoli particolari sonori, e
 dettagli è il gioco
introduzione di archi uscita
 una radio d’epoca per
di “Invisibile girl” che
 acustica della versione italiana,
ancora più aggressiva, i
 toccante “Milly’s song”… La
poi, emerge da “How
 sorretta solo da una
e profonda, che davvero
 Buckley nell’affrontare canzoni altrui..
   

JEFF BUCKLEY TRADUZIONE:

Exibart
Con una nuova traduzione 
Stefano Sabelli colloca la
Danimarca in una atmosfera 
fluttuante ( Ukiyo-e ),
scenografiche orientali fatte di 
giardini zen, fra codici
arti marziali e battaglie 
Kabuki e Opera di
scandito, però, dalle voci 
Elvis Presley , Jeff
e Jimmy Hendrix . 
e un riadattamento originale,
 vicenda del Principe di
da immagini del mondo
 fra profumi e suggestioni
tatami, corsi d’acqua e
 bushido , coreografie di
di katane , fra
 Pechino, col contrappunto sonoro
e dalle chitarre di
 Buckley , Ivano Fossati
   

grazie, davvero :: se il mondo fosse chiaro, l'arte non esisterebbe
Mente dei Wilco è 
come si dice in
piace un disco, è 
Is Born' è una
cui si mescolano atmosfere 
di musica d'autore che
su Neil Young, toccano 
dai Replacement. La traduzione,
riparte dall'originale inglese, nonostante 
successiva versione francese (con
considerava quella definitiva.  
Jeff Tweedy il quale,
 questi casi quando ci
un genio. 'A Ghost
 perla dietro l'altra, in
vagamente sixties con ispirazioni
 sfiorano Jeff Buckley, scivolano
i Radiohead e ripartono
 curata da Gabriele Frasca,
l'autore avesse prodotto una
 parecchie variazioni, pare) che
   

Comments on: Calling You
Prima o poi posterò 
Jeff (se non lo
:) ) tecnologia e 
brividi . PS: nonm
ringraziare il Guglie per 
grandissimo Jeff Beckey.. Prima
su il grande Jeff 
prima il Guglie ).
di Jeff si sente 
sentita? Io avevo qualche
Steele ha una bella 
di aver capito che
di famosa.   
qualcosa su il grande
 fa prima il Guglie
amici un connubio da
 i stancherò mai di
avermi fatto conoscere il
 o poi posterò qualcosa
(se non lo fa
 E comunque il retrogusto
no!? :-P L’avevi già
 ricordo dalla pubblicità… Jevetta
voce, ma mi sembra
 ha fatto solo questa
   

MESCALINA.IT :: Rivista on-line di Musica e Cultura
Evidente il merito di 
fase di rimasterizzazione e
importante anche quello logistico-morale 
delle due etichette discografiche..
dei dubbi sulla riuscita 
consigliamo un ascolto con
in entrambe le lingue 
tratta di riscrittura più
per la pronuncia vale 
is your love” dei
l’accento soul che Jeff 
cover..   
Davey Ray Moor in
 traduzione, ma immaginiamo altrettanto
di Davide Sapienza e
 Per chi poi avesse
delle canzoni in inglese,
 i testi a fronte
(in alcuni casi si
 che di traduzione), mentre
come esempio “How deep
 Bee Gees, cantata con
Buckley metteva nelle sue
    


Marco Gheno – Cammino sull'acqua :: AUTEDITORI Gruppo di Autoproduzione Editoriale
Ne Il battesimo poi 
la storia del re
la cover di Hallelujah 
Jeff Buckley che mi
un paio di volte… 
vera ispirazione arriva da
Walk to the water 
per la lettura, c
alcune frasi che il 
ragazzo della sua ex
all'interno della camera di 
"un cammino verso l'acqua,
il camminarci sopra mi 
potente, come immagine, e
    
in sottofondo c'è anche
 Davide e Betsabea, con
(Leonard Coehen) eseguita da
 ha salvato la vita
grazie Jeff.. Però la
 una canzone degli U2,
, il sottofondo ideale
 he viene ripresa in
protagonista rivolge al nuovo
 e a se stesso
lei: la traduzione sarebbe
 cammina verso l'acqua" ma
sembrava più allettante e
 meno probabile.