Dòppo
d'avey da o mæ Dottô sentïo
nominâ
i cavaggëi cu'e damme antighe
da' pietæ
vinto, sun quæxi smaxío:
e hò
prinçipiòw:"Quarcösa voriæ díghe,
cäo Meystro,
a quelli duï ch'insemme van,
portæ
da o vento lêgii comme spighe
E a mi lê:
" Ti î vediæ quando sajan
ciù
a noï d'ärente; e ti prêghili, allôa,
pe quello
amô chi î porta, e lô vegniàn."
Apeña
o vento a noï o î arrigôa,
ghe daggo
o crïo: "Öh, ànime affanæ,
parlæne,
se nisciùn ve sèra a güa".
Comme cumbiñe
da l'amô ciammæ,
cu' e sò
äe averte e fèrme, a o düçe nïo
vêgnan
per l'äja, da o soe voéy portæ;
da o roeo duv'ëa
Didón, in çà d'asbrïo
cùran
da noï, pe quell'ære maligno,
scì
fòrte stæto o l'é o mæ amôôzo crïo.
"Öh ti
animä' graçiozo, e scì benigno,
che ti vegni
a atrovâ, in te sto ære sperso
noï ch'hemmo
tento o mundo de sanguigno,
se hæscimo
amigo o Rè de l'ûnivèrso,
ô preghiêscimo
noï per a tò paxe,
che ti hæ
pietæ do nòstro mâ' pervèrso.
De quanto a
voï sentî e parlâ ve piaxe
stæmo
a sentîve, e parliëmo con voï,
shiña
che o sferradô, comm'aoa, o taxe.
Sëze a
çitæ duve sun nasciûa ai doï
in sce a mariña
duve o Pò o descende
pe finî
in paxe insemme ai soe minoï.
L'Amô
che in t'ûn coe fin lèsto o s'aççende,
o l'ha invaghïo
'sto kì da mæ persoña
che m'han
levòw; e ancon o moeo o m'offende.
No amâ
chi n'amma, l'Amô o no perdoña!
Do sò
piaxey lê o m'ha iñnamoä scì fòrte,
che ancon,
ti ô veddi!...kì o no m'abbandoña.
L'Amô
condûti o n'ha a ûña stessa mòrte:
Caiña
a l'aspëta chi n'ha asciascinòw".
Ecco quanto
n'han dïto in sce a soe sòrte.
Sentìo
o magon de questi, e o soe peccòw,
o mento kiño
in sen, lì, mucco e basso,
shiña
che o Poeta o me fa: "Ti ë alluow?"
Revëgno
e diggo allôa: "Sun in t'ûn giaçço!
Quanti düsci
penscëi, quanto dexìo
han portòw
questi ao dolorozo passo!"
Pòi
vorzéndome a lô cu'o coe abbrençoìo:
"Françesca!
- esclammo - e peñe tò e i deliri
me fan cianze
d'ûn cento tristo e pio.
Ma dimme, ao
tempo di düsci suspiri,
cun cöse,
e cumme v'ha conçesso Amô
che conoscésci
i dûbbiozi dexiri?"
E allôa
lê a mi: "No gh'é, no, maggiô dô
ch'arregordâ
i feliçi dì, e a freschixe
in ta mizëja;
e o ô sa o tò bon Dottô.
Ma pòi
se de conosce a primma raïxe
do nòstro
amô ti mostri tanto affètto,
comme quello
fajö chi cianze e dixe.
Pe demôa,
ûn dì lezéyvimo o libretto
de Lançilòtto,
comm'Amô o l'ha vinto:
soli éymo
lì, sença nisciùn suspètto.
Ciù
e ciù vòtte i nòstri oeggi a n'ha suspinto
quella lettùa,
e scolorìo a n'ha o vizo:
ma chi n'ha
pòi derruòw o l'é stæto ûn pointo.
Ao lêze
comme o suave fattorizo
baxòw
o l'é stæto da scì illûstre amante,
questo, chi
mai da mi o no sä divizo,
a bucca o m'ha
baxòw tûtto tremante.
«Galiöto»
scì! l'ëa o libbro e chi l'ha scrïto:
no gh'hemmo
quello dì lètto ciù avante".
Mentre ch'ûn
spìrito questo o m'ha dïto
l'ätro
o cianzéyva scì, che sença ciù
me sun sentìo
mancâ da no stâ drïto,
e comme ûn
còrpo mòrto hò dæto zù. |
Poscia ch'io ebbi il mio dottore
udito
nomar le dame antiche e i cavalieri,
pietà mi giunse e fui quasi
smarrito
Io cominciai: " Poeta, volentieri
parlerei a que' due che insieme
vanno,
e paion sì al vento esser
leggieri."
Ed egli a me: " Vedrai quando saranno
più presso a noi, e tu
allor li prega
per quell'amor che i mena, e quei
verranno."
Sì tosto come il vento a
noi li piega,
mossi la voce: "Oh, anime affannate,
venite a noi parlar, s'altri nol
niega!"
Quali colombe dal disìo
chiamate,
con l'ali alzate e ferme, al dolce
nido
vegnon per l'aer dal voler portate;
cotali uscir dalla schiera ov'è
Dido,
a noi venendo per l'aer maligno,
sì forte fu l'affettuoso
grido.
"Oh animal grazioso e benigno,
che visitando vai per l'aer perso
noi che tignemmo il mondo di sanguigno,
se fosse amico il re dell'universo,
noi pregheremmo lui per la tua
pace,
po' c'hai pietà del nostro
mal perverso.
Di quel che udire e che parlar
vi piace
noi udiremo e parleremo a vui,
mentre che il vento, come fa,
si tace.
Siede la terra, dove nata fui,
su la marina dove il Po discende
per aver pace co' seguaci sui.
Amor, che al cor gentil ratto s'apprende,
prese costui della bella persona
che mi fu tolta; e il modo ancor
m'offende.
Amor, che a nullo amato amar perdona,
mi prese del costui piacer sì
forte,
che, come vedi, ancor non m'abbandona.
Amor condusse noi ad una morte:
Caina attende chi vita ci spense."
Queste parole da lor ci fur pôrte.
Quand'io intesi quell'anime offense,
chinai 'l viso, e tanto il tenni
basso,
fin che il poeta mi disse: "Che
pense?"
Quando risposi, cominciai: " Oh,
lasso!
Quanti dolci pensier, quanto disio
menò costoro al doloroso
passo!"
Poi mi rivolsi a loro, e parla'
io,
e cominciai: "Francesca, i tuoi
martiri
a lacrimar mi fanno triste e pio.
Ma dimmi, al tempo de' dolci sospiri,
a che e come concedette amore
che conosceste i dubbiosi desiri?"
Ed ella a me: " Nessun maggior
dolore
che ricordarsi del tempo felice
nella miseria; e ciò sa
il tuo dottore.
Ma se a conoscer la prima radice
del nostro amor tu hai cotanto
affetto,
farò come colui che piange
e dice.
Noi leggevamo un giorno per diletto
di Lancillotto come amor lo strinse:
soli eravamo e senza alcun sospetto.
Per più fiate gli occhi
ci sospinse
quella lettura, e scolorocci il
viso;
ma solo un punto fu quel che ci
vinse.
Quando leggemmo il disiato riso
esser baciato da cotanto amante,
questi, che mai da me non fia
diviso,
la bocca mi baciò tutto
tremante.
Galeotto fu il libro e chi lo
scrisse:
quel giorno più non vi
leggemmo avante".
Mentre che l'uno spirto questo
disse,
l'altro piangeva sì, che
di pietade
io venni men così com'io
morisse;
e caddi come corpo morto cade.
|