O
teu respïo
Te ringraçio,
Segnô, da mæ giornâ
fæta d'äia,
de sô, d'ægua e de vento,
tra òive, vigna
e pin e o triste, lento
moî de 'nna
tæra antiga e abbandonâ.
Te ringraçio,
Segnô, de sto laoâ
drento a-a natùa,
dovve te veddo e sento
ciù vivo, ciù
vixin, ma 'n pò scontento
de quanto in tæra
T'è piaxùo creâ.
L'é dùo
o mæ lòu, e sensa fin, ma quando
me fermo à
l'ombra e a-o fresco de 'n valletto
me pâ sentî
tra i ærboi o tò respïo
e se in sciô
lòu, ch'o va pe mi pregando,
sento un merlo ciocciâ,
sgreuâ un piccetto,
ammïo o çê,
pe fâ un sorriso à Dio.
Il
tuo respiro Ti ringrazio, Signore, della mia giornata fatta d'aria,
di sole, d'acqua, di vento, tra olivi, vigna e pini e il triste, lento
morire d'una terra antica abbandonata. Ti ringrazio, Signore, di questo
lavorare dentro alla natura, dove ti vedo e sento più vivo, più
vicino, ma un po' scontento di quanto in terra t'è piaciuto creare.
È duro il mio lavoro, e senza fine, ma quando mi fermo all'ombra
e al fresco d'un valloncello mi pare di sentire tra gli alberi il tuo respiro
e se sul lavoro, che va per me pregando, odo un merlo chioccolare, volare
un pettirosso, guardo il cielo per sorridere a Dio.
Pòrto
d'erbe
Ò misso e reixe
attorno à ste muagge,
- comme a lélloa
- à sti seggi, à sti cianelli;
frusto guanti, stivæ,
sappe, rastelli,
inte 'nna tæra
tutta tarso e scagge;
ligo a-e carasse, con
bäseu e piccagge,
faxeu, tomate, erbeggia;
pe-i öxelli
in sce laituga, baxaicò,
merelli
metto rê, spaghi,
speggi e ätre bagagge.
Vaddo p'erbe, talegue,
radiccion,
crescion, bonòmmi,
sciscèrboe, boraxi;
scerbo gramigna, leuggio,
scioùa d'òrto;
çenn-o con 'n
euvo e 'n pò de preboggion:
scòrdo do mondo
coæ, bæghe, ravaxi
into refugio e a paxe
do mæ pòrto.
Porto
d'erbe Misi le radici attorno a questi muri,- come l'edera - a questi
rialzi di terreno, a questi pianori, consumo guanti, stivali, zappe, rastrelli,
in una terra tutta terreno friabile e scaglie; lego ai pali, con rami di
salice e fettucce, fagioli, pomodori, piselli; per gli uccelli, su lattuga,
basilico, fragole, metto reti, spaghi, specchi e altri arnesi.
Vado
in cerca d'erbe, radicella, radicchio, crescione, cicerbite, borragine;
estirpo gramigna, loglio, fioritura d'orto; ceno con un uovo e un po' di
verdura bollita: dimentico lo voglie le beghe, i trambusti del mondo nel
rifugio e nella pace del mio porto.
Mortalis
nulla sine tempore vita
E passa o tempo e o
se ne va aspedïa,
e a-o trapassâ
no gh'é rimedio ò scampo:
l'é unn'onda,
'n vento, a luxe l'è de'n lampo
che ti no â
veddi ancon che l'é sparïa;
e intanto a vitta o
se ne porta via
comme à lasciâ
pe neuva vitta o campo:
ombre sens'orma, passi
sensa stampo,
nòtte stranïe
inte'm mondo d'armonìa.
Cöse l'é
a vitta! 'N àttimo: o presente;
tutto o resto memöia
do passòu
ò atteisa breve
e tràgica do dòppo.
Se no giastemmo e no
domando tròppo,
scusa, Segnô,
ma à cöse t'æ pensòu
into fâ o tempo,
e a vitta, e o mondo e a gente?
Non
c'è vita mortale senza tempo E passa il tempo e se ne va alla
svelta, e al trapassare non c'è rimedio o scampo. è un'onda,
un vento, è la luce d'un lampo che ancora non vedi ed è già
sparita; e intanto si porta via la vita come per lasciare il campo a nuova
vita: ombre senz'orma, passi senza impronta, note stranite in un mondo
d'armonia.Che cos'è la vita! un attimo: il presente; tutto il resto
memoria del passato, o attesa breve e tragica del dopo. Se non bestemmio
e non domando troppo, scusa, Signore, ma a che pensavi nel fare il tempo,
e la vita, e il mondo e la gente?
Creddo
Creddo, Segnô.
Anche se l'é un pò dùa,
anche se à
vòtte me parriæ 'nna föa,
'nna bella föa
che, fïse ch'a no fïse,
a saiæ da inventâ.
Beseugno antigo,
veuggia d'elevaçion,
veuggia d'eterno
a-o tempo breve, a-o
spaçio de st'inferno,
a-e misëie da
tæra
da sempre in guæra
tra matëia e spaçio.
À lumme da
raxon, ciù che mistero,
'nna föa, 'nn'assurditæ,
ma pròpio perchè
assurda, à sta veitæ
che no capiscio, che
no intendo e veddo,
Segnô, mi creddo.
Credo
Credo,
Signore, anche se è un po' dura, anche se a volte mi parrebbe una
favola, una bella fiaba che, se fosse che non fosse, sarebbe da inventare.
Bisogno antico, voglia d'elevazione, voglia d'eterno al tempo breve, allo
strazio di quest'inferno, alle miserie della terra da sempre in guerra
tra materia e spazio. Al lume della ragione, più che un mistero,
una fiaba, un'assurdità, ma proprio perché assurda, a questa
verità che non capisco, che non intendo e vedo, Signore, io credo.
L'é
l'öa
Ecco, se mette à
sciöchi
ecco a maccaia
ch'a me fa soffocâ.
Coraggio, che l'é
l'öa
de piggiâ o
xeuo comme fa l'öchin,
de levâse da-o
scheuggio,
tanto pe no fâ
a fin
di zin e de patelle.
E äe teise
e ferme à rezze
o vento
pòi pe piggiâ
respïo
schiggiâ d'äa,
doì corpi
e à ògni
gïo
ïsâse sempre
ciù sorve a-o mainasso:
lasciâse in
basso sproin, mòixi, franzenti
sentîse a-i
venti lìbero, leggero...
sentîse - comme
lê -
lontan da-a tæra
e ciù vixin a-o çê.
È
l'ora Ecco si mette lo scirocco, ecco l'aria umida che mi fa soffocare.
Coraggio, ch'è l'ora di prendere il volo come fa il gabbiano, di
levarsi dallo scoglio per non fare la fine dei ricci e delle patelle. Le
ali tese e ferme a reggere il vento, poi, per prendere rspiro, scivolar
d'ala, due colpi, e a ogni giro alzarsi sempre più sopra l'umidore
dello scirocco; lasciarsi in basso spruzzi, onde, frangenti, sentirsi nei
venti libero, leggero... sentirsi come lui, lontano dalla terra e più
vicini al cielo.