Pier Giovanni Capriata

(sec.XVII)

Dottore in legge, storiografo, nel 1628 partecipò alla congiura ordita da Giulio Cesare Vachero contro la Repubblica e fu poi esiliato in Spagna. tornò a Genova nel 1633 . Il suo Intermezzo Burlesco,Ra finta caritè, è il primo esempio, che ci sia giunto completo, di teatro in genovese e deve molto alla contemporanea letteratura picaresca spagnola. In esso, il giovane Tognin, garzone del mendicante cieco Batté, si vendica duramente dei soprusi e delle bastonate che ha dovuto subire dal suo padrone Battesto. Traduzione.

Ra finta caritè

Scena quarta

Leandro, che, fingendo dar ad uno de' ciechi un scuto, a nessuno lo dà

Leandro:
Poveri ciechi, m'è
di voi pieta venuto,
prendete questo scuto
e pregate per me,
che s'ha un negozio mio buona riuscita
vi vuo' la carità far più compita.

Pellegro:
Ro Segnó ve l'accresce
ro ben che ne possè
fà ciù spesso, e ciù gròssa caritè.

(Battè e Pellegro cantano una canzone)

Battè:
Madònna Anselma l'era unna beghinna
chi fava sempre vitta retirà,
ro sò deserto l'era ra coxinn-a,
ro sò exerzitio l'era de mangià:
l'era ra cassa ra sò disciprinna,
ro sò silitio l'era ro boccà,
e ògni mattin per mortiffication
a fava quattro votte collation.

Pellegro:
Sollevà spesso da furó de vin
cose a dixeiva stravaganti e noeve
e sciù ra tora, à son de boin boccoin
ra veivi fà miracorose proeve.
Unna meza dozenna de piccioin
con un brovettinetto de dozz'oeve
ro sò disnà era, e poch'erbe cuette;
dro resto a zazunava fin à nuette.

...Bon prinsipio, Batesto,
ne manda ro Segnó. Così ro resto!

Battè:
Pellegro, d'esto scùo
se gh'era quello furbo de Tognin
comme o fa ra mattin
quando fasso ra serchia pe re giexe,
sinque o buttava per tirane dexe.

Tognin:(nascosto)
Tegniro streito ben
- che l'aria non ro sciughe -
intre doe fueggie aggroppòu de ortughe.

Pellegro:
Vorrei tegniro voi,
ò che ro tegne mi?

Battè:
Questo no fòrsa,
s'emmo da fà tra noì solo unna borsa.

Tognin:
(Tegniro pe ro piscio tutti doì!)

Pellegro:
E' voeggio ch'all'onó
de questo gentilòmmo, e per amó
femo de San Scrippin
- che re soere dre scarpe ne deffende -
così da pé un poco de merende.

Batté:
Gh'eivo ninte de vin?

Pellegro:
E' n'ò unna mezetta
chì drento à ra zuchetta,
de quello neigro comme ro carbon,
chi fa ri òrbi andà senza baston.

Batté:
Gh'aveivo ninte per poei megio beive?

Pellegro:
Gh'ò un panetto chi è gianco comme neive
con un pò de piaxentin
che m'à deto ra bella formagera;
che sì ben son così,
gh'ò quarche cazanetta mi assì
ra quà me sòle regallà de bon
per sentì da vexin l'oration.

Batté:
Me comenso à settà.

Pellegro:
M'assetto mi assì. Voeggio che stemmo
allegri per despeto
de quarche traditó chi ne vuoe mà.

Batté:
E che vegnì ghe femmo
per invidia ro càncaro intro pieto,
s'à quarchedun despiaxe
che femmo cameradda e stemmo in paxe!

(Siedono, e Tognino si mette in mezzo di loro, prende il pane e formaggio di mano all'uno, ne taglia fette sottili e le dà all'altro, tenendosi la più parte)

Pellegro:
Comenseve à piggià
dro pan ra vostra parte.

Batté:
Donde seivo? Ro piggio...
Bezuoegna ch'o sè bon, ch'o l'è assè stiggio!

Pellegro:
Questo l'è ro formaggio,
e, sei, che l'è de quello dra cazanna
chi se porrè pagà un scùo ra granna.

Battè:
Ma ro cotello è assè sottì de taggio...

Pellegro:
L'è chì ro vin, chi no pò esse megio,
e beivo primma mi, che son ciù vegio.

Batté:
Compà, bon pró ve fasse, ma avertì
à non ve gh'adormì
comme fan ri figgioe sciù ro tettin.

Pellegro:
Piggiè compà, che vin
n'ei gustòu moè sì dose e savorìo,
o caze zù spedìo
ch'o me pà giusto lete,
o pà granne de zùccaro desfete.

(Tognino piglia la zucca, beve il vino, la dà vuota a Batté, al quale, mentre vol bevere, caccia in bocca un pugno di crusca.)

Batté:
Me n'accòrzo à ra zucca chi me pà
un pòco allegerìo...

Pellegro:
Ghe n'è per voì assì, bevei con Dio!

(Tognino lancia la crusca)

Batté:
Ma queste chì no son burle da fà,
e se n'ei de treppà atra manera
poei andà à treppà sciù unna galera!

Pellegro:
N'ò dito che l'é bon,
e che presto o fa oevera intra testa?

Batté:
Dié voegie che no fasse fà ciù presta
oevera à ro baston...

Pellegro:
Lascè o baston, perchè ghe n'è per tutti!

Batté
Ma questi scherzi brutti
non son da cameradda,
se fan solo tra i scciavi à ra caladda!

Pellegro:
A ra caladda van ri pari vòstri,
ri què tra i bonnavoeggi
an lasciòu ra creansa e persi i oeggi.

Batté:
A mie queste cose?

Pellegro:
A voì, perchè?

Batté:
Perchè son à ra fé
bon con sto legno à fave oura meitè.
Ma primma de spartì
(si leva in piedi)
l'amititia, l'è ben che per menùo
spartimmo un pò ro scùo.

Pellegro:
Oh, questo sì!

Batté:
Càngiaro!

Pellegro:
Daro chì!

Batté:
Comme te o pòsso dà se ti l'è ti?

Pellegro:
Oh, questa l'è da rìe,
ti no ro vuoe tra fuoe,
ò ladro mascarson?

Batté:
Ladro, à mi?
O che sì
che spartimmo l'amizitia co' un baston!

(Tognino dà un schiaffo a Pelegro.)

Pellegro:
Avanzo de galera,
ti è steto così ardìo
da métteme re moen fin sciù ra cera?

(Tognino ne dà un altro a Batté)

Batté:
Ti te piggi, pendaggio
d'unna forca, ancora l'avvantaggio?

Pellegro:
Me ven per ro mè mà.

Batté:
E mi no pòsso infin ciù comportà!

(Tirano bastonate senza colpirsi, e Tognino solo bastona or l'uno, or l'altro.)

Pellegro:
Comensa à pigià questa!

Batté:
E tì questa!

Pellegro:
Mi son tutto inciagòu.

Batté:
Mi pesto tutto.

Pellegro:
Giustitia! Giustitia!

Batté:
Agiutto! Agiutto!

...............

Leandro, (che fingendo dar ad uno dei ciechi uno scudo, a nessuno lo dà): Poveri ciechi, m'è di voi pietà venuta, prendete questo scudo e pregate per me, che se ha un negozio mio buona riuscita, vi vò la carità far più compìta.

Pellegro: Il Signore vi accresca il bene che possiate voi farci più spesso, con più grande carità.

(I due ciechi cantano)

Batté: Madonna Anselma era una bigotta che faceva sempre vita ritirata, il suo deserto era la cucina, la sua penitenza era di mangiare: il mestolo era la sua disciplina, il suo cilicio era il boccale, e ogni mattino per sua mortificazione, faceva quattro volte colazione.

Pellegro: Sovente, resa euforica dal vino, diceva cose stravaganti e nuove, e sul tavolo, a forza di bocconcini, la vedevate compiere miracoli. Una mezza dozzina di piccioni e un brodettino con dodici uova erano il suo pasto e un pò d'erba bollita, e poi digiunava fino a sera.
...buon principio, Battista, ci manda il Signore! Andasse sempre così!

B: Pellegro, di questo scudo, se ci fosse stato quel furbo di Tonino, come era solito fare al mattino, quando andavo alla cerca nelle chiese, cinque mi avrebbe dato per ricavarne dieci.

Tonino: (nascosto)
Tenetelo bene stretto, perchè il vento non ve lo asciughi, e legatelo tra due foglie di ortica!

P: Volete tenerlo voi, o che lo tenga io?

B: Non importa, visto che avremo tra noi una sola borsa.

Tonino: Tenetelo ognuno per una estremità!

P: Voglio che in onore di quel gentiluomo e per amore di San Crispino - che ci difenda le suole delle scarpe - facciamo adesso un po' di merenda.

B: Avete mica un po' di vino?

P: Ne ho otto once nella zucca, di quello nero come carbone, che fa camminare i ciechi senza bastone.

B: Avete niente per accompagnare il bere?

P: Ho un panino che è bianco come la neve, con un po' di parmigiano che mi ha dato la bella formaggiaia: malgrado la mia condizione, ho anch'io qualche benefattrice, che suole regalarmi cose buone, per sentire da vicino le mie preghiere.

B: Comincio a sedermi!

P: Mi siedo anch'io. Voglio che stiamo allegri, a dispetto di qualche traditore che ci vuol male!

B: E che per l'invidia gli venga un cancro nel petto, se a qualcuno spiace, che facciamo comunella e stiamo in pace!

(Siedono, e Tognino si mette in mezzo di loro, prende il pane e formaggio di mano all'uno, ne taglia fette sottili e le dà all'altro, tenendosi la più parte.)

P: Cominciate a predervi la vostra parte di pane.

B: Dove siete? Lo prendo...Deve essere assai buono, visto che è così sottile!

P: Eccovi il formaggio, e, sapete, è di quello della benefattrice, si potrebbe pagarlo uno scudo al grano.

B: Ma avete un cotello molto affilato al taglio...

P: Ecco il vino, che non può essercene di migliore, e bevo prima io, che sono più vecchio.

B: Compare, buon pro vi faccia, ma state attento a non addormentarvici sopra, come fanno i bambini sulla poppa.

P: Prendete, compare, un vino così dolce e saporito non lo avete mai gustato: scende giù veloce che sembra proprio latte, sembra grani di zucchero disciolti.

Tonino piglia la zucca, beve il vino, la dà vuota a Batté, al quale, mentre vuole bere, caccia in bocca un pugno di crusca.

B: A giudicare dal peso della zucca, mi sembra un vinello leggero!

P: Ce n'è anche per voi, bevete con Dio!

Tonino lancia la crusca

B: Ma questi non sono scherzi da fare, e se non conoscete altro modo di scherzare, potete andare a scherzare su di una galea!

P: Lo dicevo che è buono, e lavora subito in testa!

B: Dio voglia che non mi faccia fare un lavoro ancor più rapido con il bastone!

P: Adagio col bastone, ce n'è per tutti!

B: Ma questi brutti scherzi non sono da buon compagno, li fanno solo gli schiavi alla calata!

P: Alla calata vanno i pari vostri, che tra gli altri buonavoglia hanno lasciato la buona educazione e perso gli occhi!

B: A me un simile affronto?

P: A voi, perchè no?

B: Perchè, in fede mia, sarei capace con questo bastone, di rendervene la metà. Ma prima di sciogliere l'amicizia, sarà bene che intanto ci dividiamo lo scudo.

P: Oh, certo che sì!

B: Cambialo!

P: Dallo qua!

B: Come te lo posso dare se lo hai tu?

P: Questa è da ridere!Non vuoi tirarlo fuori, ladro mascalzone?

B: Ladro a me? Ora sì che sciogliamo l'amicizia, ma a bastonate!

Tonino dà uno schiaffo a Pellegro

P: Avanzo di galera, hai tanto coraggio da mettermi le mani in faccia?

Tonino ne dà un altro a Battista

B: Vuoi prenderti, pendaglio da forca, del vantaggio?

P: Mi spetta per il male che mi hai fatto.

B: E io non posso più sopportare!

Tirano bastonate senza colpirsi, e Tonino solo bastona ora l'uno, ora l'altro.

P: Comincia a prendere questa!

B: E tu questa!

P: Sono tutto ferito.

B: E io tutto pesto.

P: Giustizia! Giustizia!

B: Aiuto! Aiuto!

.......

Elenco degli scrittori
Home page