2.5. Nomi particolari

Alcuni nomi - numerabili in italiano - hanno in Inglese soltanto la forma singolare e, pertanto, il verbo si usa al singolare.

hair = capelli (capigliatura);

advice = consiglio (un consiglio = a piece of advice);

furniture = mobilio (un mobile = a piece of furniture);

luggage/baggage = bagaglio;

help = aiuto;

knowledge = conoscenza;

information = informazione (un'informazione = a piece of information);

progress = progresso;

trouble = guaio;

work = lavoro; [1]

Business si adopera col verbo al singolare e si sa voler dire "affari": tipico esempio:

business is business = gli affari sono affari

ha però il plurale col significato di azienza negozio impresa:

Es. Mark is the manager of three different businesses

Alcuni nomi hanno soltanto il plurale e, pertanto, il verbo va al plurale

clothes = abiti

glasses = occhiali;

police = polizia

customs = dogana

goods = merci

scissors = forbici

Family = famiglia - come Police = Polizia - si può usare - a seconda di come la si intenda - sia col verbo al singolare (intesa come gruppo di familiari) che al plurale (intesa come i membri di una famiglia):

Es.: Every family in this town has a man in the Army = ogni famiglia (gruppo famigliare) in questa città ha un uomo nell'esercito;

My family like travelling = alla (ai membri della) mia famiglia piace viaggiare

Altre, come le sottoelencate, pur avendo una -s che può far pensare ad un plurale, hanno significato singolare e anche, quindi, il verbo

news: the news is shocking!

Per indicare un'unica notizia = a piece of news

billiards: billiards is played by everybody

Argomenti correlati



[1] Esiste naturalmente anche il plurale nel senso di 'lavori', 'opere' es. 'Shakespeare's Works'. Lo si trova nel senso esemplificato sopra, quando lo si intende come 'attività lavorativa' oppure come 'manufatto' es. 'a good piece of work': 'un buon lavoro, una cosa ben fatta'.