Clicca sulla canzone che vuoi leggere
 

Two of Us

Dig a Pony

Across the Universe

I Me Mine

Dig It

Let It Be

Maggie Mae

I've Got a Feeling

One After 909

The Long and Winding Road

For You Blue

Get Back

 

 

 

[I dig a Pygmy by Charles Hawtrey and the Deaf Aids... Phase One in which Doris gets her oats.]
(“Mi piace un pigmeo” di C. Hawtrey e gli apparecchi acustici. Fase uno nella quale Doris lo fa regolarmente)


Two of Us (Lennon/McCartney)                             2 di noi

Two of us riding nowhere                                                           2 di noi che non vanno da nessuna parte
Spending someone's                                                                  spendendo la paga
Hard earned pay                                                                         che qualcuno ha duramente guadagnato
Two of us Sunday driving                                                           2 di noi in giro la domenica
Not arriving                                                                                 senza arrivare
On our way back home                                                               sulla strada di casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're going home                                                                      andiamo a casa

Two of us sending postcards                                                       2 di noi che mandano cartoline
Writing letters                                                                             scrivono lettere
On my wall                                                                                 sulla mia parete
You and me burning matches                                                     tu e io bruciamo fiammiferi
Lifting latches                                                                             alziamo i chiavistelli
On our way back home                                                               sulla strada di casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're going home                                                                      andiamo a casa

You and I have memories                                                           tu e io abbiamo ricordi
Longer than the road that                                                           più lunghi della strada che
stretches out ahead                                                                    si perde di fronte
Two of us wearing raincoats                                                       2 di noi che indossano impermeabili
Standing so low                                                                          stando da soli

In the sun                                                                                    sotto il sole
You and me chasing paper                                                         tu e io inseguiamo la carta
Getting nowhere                                                                         non andando da nessuna parte
On our way back home                                                               sulla strada di casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're on our way home                                                             stiamo tornando a casa
We're going home                                                                      andiamo a casa

 

 

Dig A Pony (Lennon/McCartney)                             Mi piace un pony

I dig a pony                                                                                 mi piace un pony
Well you can celebrate anything you want                                beh puoi festeggiare qualunque cosa vuoi
Well you can celebrate anything you want                                beh puoi festeggiare qualunque cosa vuoi
Ooh.
I do a road hog                                                                           faccio il pirata della strada
Well you can penetrate any place you go                                  beh puoi penetrare in qualunque posto vai
Yes you can penetrate any place you go                                    si puoi penetrare qualunque posto vai
I told you, all I want is you.                                                         Te l’ho detto, tutto ciò che voglio sei tu
Ev'rything has got to bejust like you want it to                            tutto deve essere proprio come vuoi tu
Because                                                                                      perchè

I pick a moon dog                                                                       raccolgo un cane luna
Well you can radiate ev'rything you are                                     beh puoi emanare tutto quello che sei
Yes you can radiate ev'rything you are                                       si puoi emanare tutto quello che sei
Ooh.                                                                                           
I roll a stoney                                                                              rotolo una pietra
Well you can imitate ev'ryone you know                                    beh, puoi imitare tutti quelli che conosci
Yes you can imitate ev'ryone you know                                      si puoi imitare tutti quelli che conosci
I told you, all I want is you.                                                         Te l’ho detto, tutto ciò che voglio sei tu
Ev'rything has got to bejust like you want it to                            tutto deve essere proprio come vuoi tu
Because                                                                                      perchè

I feel the wind blow                                                                    sento il vento soffiare
Well you can indicate ev'rything you see                                   beh puoi indicare tutto ciò che vedi
Yes you can indicate ev'rything you see--                                   si puoi indicare tutto ciò che vedi
Ooh.
I cold and lonely                                                                         io freddo e solo
Well you can syndicate any boat you row                                  beh puoi governare qualsiasi barca tu remi
Yes you can syndicate any boat you row                                    si puoi governare qualsiasi barca tu remi
I told you, all I want is you.                                                         Te l’ho detto, tutto ciò che voglio sei tu
Ev'rything has got to bejust like you want it to                            tutto deve essere proprio come vuoi tu
Because                                                                                      perchè


 

 

Across The Universe (Lennon/McCartney)   Per tutto l’universo


Words are flowing out like                                                          Le parole volano come

endless rain into a paper cup,                                                    pioggia senza fine in una tazza di carta
They slither while they pass,                                                      scivolano mentre passano

they slip away across the universe                                             si disperdono per tutto l’universo
Pools of sorrow, waves of joy are                                               pozzanghere di dolore onde di gioia

drifting through my open mind,                                                  fluttuano nella mia mente aperta
Possessing and caressing me.                                                   
S’impossessano di me e mi carezzano
Rit.

Jai guru de va om                                                                       Jai Guru Deva Om
Nothing's gonna change my world,                                            niente cambierà il mio mondo
Images of broken light which                                                     Immagini di luce spezzata che

dance before me like a million eyes,                                         mi danzano davanti come un milione di occhi
That call me on and on across the universe,                              che mi chiamano per tutto l’universo
Thoughts meander like a restless wind                                      pensieri che vagano come vento inquieto

inside a letter box they                                                               dentro a una cassetta per le lettere
Tumble blindly as they make their way                                      precipitando alla cieca mentre seguono la loro strada
Across the universe                                                                     per tutto l’universo
Rit.
 
Sounds of laughter shades of earth are ringing                          Suoni di risa ombre di terra risuonano
Through my open views inviting and inciting me                       attraverso le mie vedute aperte mi incitano e mi invitano
Limitless undying love                                                                amore senza fine né limiti

which shines around me like a                                                   che mi splende intorno come un
Million suns, it calls me on and on                                             milione di soli mi chiama e mi chiama
Across the universe                                                                     per tutto l’universo.

 

 

 

 

I Me Mine (Harrison)                                                       Io me mio

All thru' the day I me mine, I me mine, I me mine.                    Per tutto il giorno, io me mio
All thru' the night I me mine, I me mine, I me mine.                  Per tutta la notte, io me mio
Now they're frightened of leaving it                                            ora hanno tutti paura di lasciarlo
Ev'ryone's weaving it,                                                                 tutti lo usano
Coming on strong all the time,                                                   esagerando continuamente
All thru' the day I me mine.                                                        Per tutto il giorno io me mio

I-me-me mine, I-me-me mine,                                                    Io me mio
I-me-me mine, I-me-me mine.                                                    Io me mio

All I can hear I me mine, I me mine, I me mine
.                        Tutto quello che sento
Even those tears I me mine, I me mine, I me mine
.                   Anche quelle lacrime io me mio
No-one's frightened of playing it                                                 nessuno è spaventato di farlo
Ev'ryone's saying it,                                                                    tutti lo dicono
Flowing more freely than wine,                                                  scorrendo più liberamente del vino
All thru' the day I me mine.                                                        Per tutto il giorno io me mio


 

Dig It                                                                                        Vacci dentro
(Lennon/McCartney/Harrison/Starkey)

Like a rolling stone                                                                     Come una pietra rotolante
A like a rolling stone                                                                   Come una pietra rotolante
Like the FBI and the CIA                                                             come l
FBI e la CIA
And the BBC--BB King                                                                 e la BBC-BB King
And Doris Day                                                                             e Doris Day
Matt Busby                                                                                  Matt Busby
Dig it, dig it, dig it                                                                       Vacci dentro
Dig it, dig it, dig it, dig it, dig it, dig it, dig it, dig it                     Vacci dentro

[That was 'Can You Dig It' by Georgie Wood. And now we'd like to do 'Hark The Angels Come'.]

 

 

 

 

Let it Be (Lennon/McCartney)                                 Lascia che sia

When I find myself in times of trouble                                        Quando mi trovo in momentidifficili
Mother Mary comes to me                                                          Madre Maria viene da me
Speaking words of wisdom, let it be.                                          mi parla con parole di saggezza, lascia che sia
And in my hour of darkness                                                        e nella mia ora di oscurità
She is standing right in front of me                                             lei se ne sta proprio davanti a me
Speaking words of wisdom, let it be.                                         
parlando con parole di saggezza, lascia che sia
Let it be, let it be.                                                                      
lascia che sia
Whisper words of wisdom, let it be.                                            sussurrando parole di saggezza, lascia che sia

And when the broken hearted people                                        e quando le persone dal cuore spezzato
Living in the world agree,                                                          che vivono nel mondo andranno d'accordo
There will be an answer, let it be.                                              allora ci sarà una risposta. lascia che sia
For though they may be parted there is                                      perchè anche se sono divise
Still a chance that they will see                                                  vedranno che c'è ancora una possibilità
There will be an answer, let it be.                                              ci sarà una risposta, lascia che sia

And when the night is cloudy,                                                    e quando la notte è nuvolosa
There is still a light that shines on me,                                       c'è sempre una luce che risplende su di me
Shine on until tomorrow, let it be.                                              risplendi fino a domani, lascia che sia
I wake up to the sound of music                                                 mi sveglio al suono della musica
Mother Mary comes to me                                                          Madre Maria viene da me
Speaking words of wisdom, let it be.                                         
parlando parole di saggezza, lascia che sia
Rit..

 

 

 

Maggie Mae (trad., arr. Lennon/McCartney/Harrison/Starkey)

Oh dirty Maggie Mae they have taken her away
And she never walk down Lime Street any more
Oh the judge he guilty found her
For robbing a homeward bounder
That dirty no good robbin' Maggie Mae
To the port of Liverpool
They returned me to
Two pounds ten a week, that was my pay

 

 

 

I've Got A Feeling (Lennon/McCartney)             Ho una sensazione

I've got a feeling, a feeling deep inside                                     Ho una sensazione, nel profondo
Oh yeah, Oh yeah.                                                                     
I've got a feeling, a feeling I can't hide                                      Ho una sensazione, che non posso nascondere
Oh no. Oh no, Oh no,
Yeah I've got a feeling.                                                               Si, ho una sensazione

Oh please believe me, I'd hate to miss the train                         Per favore credimi non vorrei proprio perdere il treno
Oh yeah, Oh yeah.
And if you leave me I won't be late again                                  e se mi lasci non sarò più in ritardo
Oh no, Oh no, Oh no.
Yeah I've got a feeling yeah.                                                      Si, ho una sensazione

All these years I've been wandering around,                             per tutti questi anni ho vagabondato
Wondering how come nobody told me                                       domandandomi come mai nessuno mi dicesse
All that I was looking for was somebody                                    che tutto quello che cercavo era qualcuno
Who looked like you.                                                                 
Che ti somigliasse

Ev'rybody had a hard year                                                          tutti hanno avuto un anno difficile
Ev'rybody had a good time                                                         tutti si sono divertiti
Ev'rybody had a wet dream,                                                       tutti hanno avuto un sogno bagnato
Ev'rybody saw the sunshine                                                        tutti hanno visto il sole
Oh yeah, Oh yeah.

Ev'rybody had a good year,                                                        tutti hanno avuto un buon anno
Ev'rybody let their hair down,                                                     tutti si sono lasciati andare
Ev'rybody pulled their socks up,                                                 tutti se la sono presa comoda
Ev'rybody put their foot down.                                                    Tutti hanno puntato i piedi
Oh yeah, Oh yeah.

[Oh my soul... so odd.]

 

 

 

One After 909 (Lennon/McCartney)                     Quello dopo il 909

My baby says she's trav'ling on the one after 909                       la mia bambina dice che viaggia su quello dopo il 909
I said move over honey I'm travelling on that line                      ho detto spostati dolcezza viaggio su quella linea
I said move over once, move over twice                                    ho detto spostati una volta, 2 volte
Come on baby don't be cold as ice.                                            Dai bambina, non essere fredda come il ghiaccio

I said I'm trav'ling on the one after 909                                       ho detto che viaggio su quello dopo il 909
I begged her not to go and                                                         l’ho pregata di non andare
I begged her on my bended knees,                                            e l’ho pregata in ginocchio
You're only fooling around,                                                        stai solo perdendo tempo
you're fooling around with me.                                                   Con me
 
I said I'm trav'ling on the one after 909                                       ho detto che viaggio su quello dopo il 909
I got my bag, run to the station                                                   ho il mio zaino corro alla stazione
Railman says you've got the the wrong location                        il ferroviere dice sei sul posto sbagliato
I got my bag, run right home                                                      prendo il mio zaino, corro a casa
Then I find I've got the number wrong                                        poi scopro di avere il numero sbagliato

["Danny Boy..."]

 

 

 

The Long And Winding Road                                     La strada lunga e tortuosa
(Lennon/McCartney)

The long and winding road that leads to your door,                   La strada lunga e tortuosa che porta a te
Will never disappear,                                                                 non scomparirà mai
I've seen that road before It always leads me here,                   ho già visto quella strada, mi porta da te
leads me to your door.                                                                Mi porta sempre qui

The wild and windy night the rain washed away,                      La notte di vento e tempesta che la pioggia ha lavato via
Has left a pool of tears crying for the day.                                  Ha lasciato una pozza di lacrime piangendo per il giorno
Why leave me standing here, let me know the way                   perchè lasciarmi qui, insegnami la strada
Many times I've been alone and many times I've cried              molte volte sono stato solo e molte volte ho pianto
Anyway you'll never know the many ways I've tried, but           tuttavia non saprai mai le molte vie che ho tentato
Still they lead me back to the long and winding road                e mi riportano ancora alla lunga strada tortuosa
You left me standing here a long, long time ago                        mi lasciasti qui molto, molto tempo fa
Don't leave me waiting here, lead me to you door                     non tenermi qui ad aspettare, guidami da te

 

 

 

For You Blue (Harrison)                                            Triste per te

[Queen says no to pot smoking FBI members]                            (La regina vieta lo spinello ai membri dell’FBI)

Because you're sweet and lovely girl I love you,                        Perchè sei dolce  e bella ragazza ti amo
Because you're sweet and lovely girl it's true,                            perchè sei dolce e bella ragazza sarò sincero
I love you more than ever girl I do.                                           
Ti amo più che mai ragazza è così
I want you in the morining girl I love you,                                  ti voglio al mattino ragazza ti amo
I want you at the moment I feel blue,                                         ti voglio nel momento che sono triste
I'm living ev'ry moment girl for you.                                           Vivo ogni momento ragazza per te
I've loved you from the moment I saw you,                                ti ho amata dal momento che ti ho vista
You looked at me that's all you had to do,                                  mi hai guardato non dovevi fare altro
I feel it now I hope you feel it too.                                              Ora lo sento spero lo senta anche tu
 
I really love you.                                                                         Ti amo davvero

 

 

 

 

 

Get Back (Lennon/McCartney)                               Ritorna


Jojo was a man who thought he was a loner                             Jojo era un uomo che pensava di essere un solitario
But he knew it wouldn't last.                                                      
Ma sapeva che non poteva durare

Jojo left his home in Tucson,                                                      Jojo lasciò la sua casa in Tucson

Arizona some California grass.                                                   Arozona, per qualche pascolo della California

Get Back, get back                                                                      Ritorna

Get back to where you once belonged                                       Ritorna dove una volta appartenevi
Get back, get back.                                                                     Ritorna
Get back to where you once belonged.                                      Ritorna dove una
volta appartenevi
Get back Jojo. Go home                                                             Ritorna Jojo, torna a casa
Get back, get back.
Back to where you once belonged
Get back, get back.
Back to where you once belonged.
Get back Jo.

Sweet Loretta Martin thought she was a woman                        La dolce Loretta Martin pensava di essere una donna
But she was another man                                                           ma era un altro uomo
All the girls around her say she's got it coming                          tutte le ragazze intorno a lei dicono che se lo doveva aspettare
But she gets it while she can                                                      ma lei lo capisce fin dove può
Get back, get back.                                                                     Ritorna
Get back to where you once belonged                                       Ritorna dove una
volta appartenevi...
Get back, get back.
Get back to where you once belonged.
Get back Loretta. Go home
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged.
Get back Loretta                                                                         Torna Loretta
Your mother's waiting for you                                                     tua madre ti sta aspettando
Wearing her high-heel shoes                                                      con le sue scarpe dai tacchi alti
And her low-neck sweater                                                          e il suo maglione scollato
Get on home Loretta                                                                   ritorna a casa Loretta
Get back, get back.                                                                     Ritorna
Get back to where you once belonged.                                      Ritorna dove una
volta appartenevi

 

 

 

       
.